אין בעד מה
מראה
אֵין בְּעַד מַה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | אין בעד מה |
הגייה* | ein bead ma |
חלק דיבר | צרף |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | שאילה |
נטיות |
מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אוזבקית: arzimaydi
- אוקראינית: будь ласка
- אורדו: کوئی بات نہیں
- איטלקית: prego
- אינדונזית: terima kasih kembali
- איסלנדית: ekkert að þakka
- אירית: go ndéana sé maith duit
- אלבנית: te lutem
- אנגלית: you're welcome
- אסטונית: pole tänu väärt
- אספרנטו: ne dankinde
- אפריקנית: plesier!
- ארמנית: խնդրեմ
- בולגרית: няма защо
- בלרוסית: няма за што
- בסקית: ez horregatik
- גרוזינית: არაფრის
- גרמנית: bitte
- דנית: det var så lidt
- הולנדית: graag gedaan
- הונגרית: szívesen
- הינדית: कुछ नहीं
- וולשית: da chi
- ויאטנמית: không có gì
- טגלית: walang anuman
- טורקית: bir şey değil
- טמילית: வரவேற்கிறேன்
- יוונית: παρακαλώ
- יידיש: נישטאָ פֿאַרוואָס
- יפנית: どういたしまして
- כורדית: شایانی نیه
- לוקסמבורגית: keng Ursaach
- לטבית: vienmēr lūdzu
- לטינית: nihil est
- ליטאית: prašom
- מאורית: e pai ana
- מונגולית: зүгээр
- מלאית: sama-sama
- מקדונית: нема за што
- סווהילי: karibu
- סינית: 不客氣
- סלובנית: ni za kaj
- סלובקית: nie je za čo
- ספרדית: de nada
- ערבית: لَا شُكْرَ عَلَى وَاجِب
- פארואזית: eingin orsøk
- פולנית: proszę
- פורטוגלית: de nada
- פינית: ole hyvä
- פרסית: خواهش میکنم
- צ'כית: není zač
- צרפתית: de rien
- קוריאנית: 천만에요
- קרואטית: нема на чему
- רומנית: cu plăcere
- רוסית: не за что
- תאית: ไม่เป็นไร
ראשי תיבות
[עריכה]צירופים
[עריכה]מידע נוסף
[עריכה]שאילה מאידיש ומלדינו [1]
ראו גם
[עריכה]- ↑ ד"ר רוביק רוזנטל, מילון הסלנג המקיף, כתר הוצאה לאור בע"מ, 2005