ינון: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
LightBringer (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 10: שורה 10:
|נטיות=}}
|נטיות=}}
# שם פרטי.
# שם פרטי.
# כינוי לעיר ירושלים.


===מילים נרדפות===
===מילים נרדפות===
שורה 16: שורה 15:


===תרגום===
===תרגום===
====1====
* אנגלית: {{ת|אנגלית|yinon}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|yinon}}

====2====
{{תרגומים|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|Єрусалим}}
* איטלקית: {{ת|איטלקית|Gerusalemme}}
* אלבנית: {{ת|אלבנית|Jeruzalemi}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|Jerusalem}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|Jerusalemo}}
* בולגרית: {{ת|בולגרית|Йерусалим}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Jerusalem}}
* דנית: {{ת|דנית|Jerusalem}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|Jeruzalem}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|Jeruzsálem}}
* הינדית: {{ת|הינדית|येरुशलम}}
* ויאטנמית: {{ת|ויאטנמית|Giê-ru-da-lem}}
* ולונית: {{ת|ולונית|Djeruzalem}}
* טורקית: {{ת|טורקית|Kudüs}}
* יוונית: {{ת|יוונית|Ιερουσαλήμ}}
* יידיש: {{ת|יידיש|ירושלים}}
* יפנית: {{ת|יפנית|エルサレム}}
* לוקסמבורגית: {{ת|לוקסמבורגית|Jerusalem}}
* לטבית: {{ת|לטבית|Jeruzalė}}
|
* לטינית: {{ת|לטינית|Hierosolyma}}
* נורבגית: {{ת|נורבגית|Jerusalem}}
* סינית: {{ת|סינית|耶路撒冷}}
* סלובנית: {{ת|סלובנית|Jeruzalem}}
* סלובקית: {{ת|סלובקית|Jeruzalem}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|Jerusalén}}
* ערבית: {{ת|ערבית|اورشليم}} {{ת|ערבית|القدس}}
* פולנית: {{ת|פולנית|Jerozolima}}
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|Jerusalém}}
* פינית: {{ת|פינית|Jerusalem}}
* פרסית: {{ת|פרסית|اورشلیم مقدس}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|Jeruzalém}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|Jérusalem}}
* קוריאנית: {{ת|קוריאנית|예루살렘}}
* רומנית: {{ת|רומנית|Ierusalim}}
* רוסית: {{ת|רוסית|Иерусалим}}
* שבדית: {{ת|שבדית|Jerusalem}}
* תאית: {{ת|תאית|เยรูซาเลม}}
}}

===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=ירושלים}}


[[קטגוריה:שמות]]
[[קטגוריה:שמות]]

גרסה מתאריך 13:40, 27 ביוני 2009

יש להוסיף לדף זה את הערך: יִנּוּן.

יִנּוֹן

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ינון
הגייה*
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. שם פרטי.

מילים נרדפות

תרגום

  • אנגלית: yinon‏‏‏‏