שיחה:שער

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

גיא אמר לי שיש כאן משהו לא בסדר עם המשמעויות, ואני חושב שהוא צודק. אני מעוניין לשנות קצת את הערך: להפריד אותו לשני ערכי משנה ולחלק מחדש את המשמעויות, לפי הטיוטה הבאה. אם למישהו יש הערות לפני שאני נכנס לקרביים של הערך הזה (שהוא באמת ערך יפה מאוד) - אשמח לשמוע.


שַׁעַר[עריכה]

  1. פתח
  2. דלת
  3. גול
  4. עמוד ראשון
  5. פרק
  6. פורטל (זה באמת בשימוש? האקדמיה לא קבעה משהו רשמי בעניין הזה?)
  7. מקום (בתנ"ך בלבד)

שַׁעַר[עריכה]

  1. תעריף (של מנייה)


שי שלום,
החלוקה, לי אישית, נראית טובה מאוד. האם לא החסרת את "שער" במובן הקשור לכדורגל? (לא 'גול').
לגבי פורטל, אני יודעת כי המונח העברי הינו "שער אינטרנט", אך אכן כדאי לבדוק את העניין.
אם הינך רוצה תמונה אחרת / נוספת אתה מוזמן לפנות אליי.
לילה טוב! שיר-לי 22:23, 13 יוני 2006 (IDT)
צודקת לגבי שער של כדורגל...
הבנתי שאת המאיירת הרשמית של ויקימילון :) אני לא בטוח שכאן צריך תמונות נוספות, אבל אני עוד אטריד אותך בעניין הזה לאיזה ערך אחר שאני מתכנן :)
ההמצאה הזו שייכת לגיא ואין לי כל קשר אלייה, אבל אני בהחלט אשמח לאייר כל דבר שיתבקש (כמעט).
שיר-לי 18:05, 15 יוני 2006 (IDT)
שי, תודה שלקחת על עצמך את הטיפול בערך :) אני מסכים עם הפיצול וחושב שצריך להוריד את "פורטל". האם לדעתך ניתן גם לאחד את "פתח" ו"דלת" בדרך כלשהי? גיא 17:45, 15 יוני 2006 (IDT)
השער השני ראה גם בראשית כו יב, כנראה במובן הערכת ערך, הערכת כמות.
וגם פועל, לדמות להעריך מה יקרה, ראה משלי כג ז.
בהצלחה. איתן פ 21:12, 15 יוני 2006 (IDT)

פיצול להוראות משנה[עריכה]

עברתי על הערך, אבל הוא זקוק לעבודה נוספת. מה דעתכם על הפיצול להוראות משנה בסעיפי ההגדרה? זה רק ניסיון - אני מודע לבעייתיות שבעניין (הקריטריונים לחלוקה מאוד לא ברורים), אבל לדעתי הגרסה הקודמת [1] ממחישה את הצורך בפתרון מסוג זה. מה גם שזה מקובל בחלק מהמילונים (לפעמים ההפרדה היא באמצעות נקודה-פסיק). Nevuer 19:54, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אכן בעייתי מאוד. אני יודע שקל מאוד לדבר מבלי לפעול, אך לדעתי זו לא הדרך לפתרון. את 1א ואת 1ב אפשר לאחד על ידי הוספת "או דלת בפתח כזה" בסוף 1א. את 4 ואת 5 ניתן לאחד בצורה דומה, אף שניתן להשאירם כפי שהם כעת. את 1ג ואת 2 ניתן להסיר כליל. לא כל שימוש מושאל או מטאפורי זכאי להגדרה משלו, שכן קיימות אין ספור משמעויות כאלו. לעניות דעתי רק שימושים מטאפוריים רווחים מאוד (כגון 3ב בערך זה, ההגדרה השלישית במלאך וכולי) זכאים להגדרה נפרדת. גיא 20:14, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
במחשבה שנייה, אתה צודק. חזרתי בי עוד לפני שראיתי את התגובה שלך - חשבתי על העניין והבנתי שהחלוקה שלי לא מדויקת ועדיף לא להיכנס עכשיו לשדה המוקשים הזה. אשנה את הערך בהתאם להצעותיך מאוחר יותר. אבל זרע הפורענות כבר נטמן... זאת לא המילה האחרונה שלי בנושא הזה. ;-) Nevuer 20:50, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]