שיחה:קרקע

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שלום ל-Mintz, כותב הערך "קרקע".

כל התיקונים שתיקנתי נעשו על פי כללי העברית התקנית. מקווה שהם על דעתך.
שתי הערות שהעדפתי לא לתקן בלי אישורך:
1. במילונים שברשותי לא מצאתי את ההגדרה "פני כדור הארץ". אם גם לך לא ידוע על כך, כדאי למחוק את ההגדרה הזאת.

2. אמנם במילון אבן שושן (לפחות במהדורה הישנה שיש לי) כתוב זו"נ, אבל במילון ההווה העדכני מסווגת קרקע כנקבה בלבד. נראה לי שכדאי לשנות לנקבה.

אם שינויים אחרים שעשיתי לא נראים לך, אשמח אם תכתוב לי כדי שאוכל "להגן" עליהם, או להודות בטעות.
בברכה,
--ליאור 14:42, 5 מרס 2006 (UTC)

אני מקווה שהודעה זו מסמנת את שׁיבתך, ליאור :-) גיא 14:45, 5 מרס 2006 (UTC)
היי, גיא.
אני כל הזמן פה, מציצה ונהנית מהמרץ והחריצות שלך ושל כל הפעילים האחרים. אני משתדלת לא להגיב, כמו אלכוהוליסט שמנסה להיגמל ומרחיק מעליו כל פיתוי...
בכל זאת, אני נהנית להשתלב, ומקווה שיהיה לי הזמן לעשות זאת יותר.
(-:
--ליאור 15:01, 5 מרס 2006 (UTC)
ליאור, גם אני מקווה :) תודה על המחמאה! יום טוב, גיא 15:05, 5 מרס 2006 (UTC)

קרקע == מין זכר !![עריכה]

המלה "קרקע" אמנם נשמעת כמין נקבה - אבל למרות השמוש הרב והמילונים למיניהם , טעות היא לסווג כזכר ונקבה! וודאי שלא כנקבה בלבד! בימינו הטעויות בלשון העברית הן גדולות ומכאיבות! והן נעשות ע"י אלו שאמורים להיות "סמכות" - כמו מילון עדכני! מצאתי במילונים חדשנים - גם באנגליים - טעויות רבות וחוסר הגיון משווע! יש לציין שגם צטוטים של עברית מהעבר - וגם של חז"ל - הם לעתים טעויות לכשעצמם!

"קרקע אחד" ולא "אחת" "קרקע מוכשר לחקלאות" ולא "קרקע מוכשרת" "קרקעות רבים" ולא "רבות" -- זו צרימת האוזן כשאומרים "קרקעות רבות" וזה לכשעצמו רמז ש-"קרקעות רבים" היא הצורה הנכונה.. כשאומרים "קרקע יבשה" גם נצרמת האזן -- כך למדתי מילדותי מכאלו שהיו מוסמכים ומסורים לשפה העברית...

אין לי מושג מי שמכם כעורכי ושומרי הערך הזה ואחרים בוויקיפידיה - ומצאתי בערכים אחרים גם נוקשות מצח ובערות כאשר טענתי לעורכים, ובאופן הגיוני (יש לי, אני איש מחשבים...), שמה שהם מפיצים כעברית הוא טעות על טעות....

חישבו על גלילאו גליליי שהיה יחיד בדורו (אני יודע שלא בדיוק... ואני לא גלילאו..) שטען שהארץ סובבת את השמש ולא להפך... והוא, הוא היה הצודק!

יהודים, דברו עברית בארץ הקדש! עברית צחה, כמובן!

אם התנ"ך "טועה" במין הדקדוקי, אז איך נדע מה "נכון"?בן פיש (שיחה) 15:26, 29 באוקטובר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

אם יש 100 מקרים שזה בזכר ורק מקרה אחד שזה בנקבה... מה תחשוב אז? ידוע לך שיש בתנ"ך "טעויות" שנקראות קרי וכתיב?? אני אוהד גדול של היהדות ושל התנ"כ!! ואני די בקיא בתנ"כ! ואני מצטט תנ"כ יום ולילה!!! אך ברור לי שנעשו שנויים ע"י בני-אדם!!! יש פעמים רבות שחז"ל לא דברו עברית רהוטה כיון שלא היתה שפתם!! וזו עובדא! רבים מהם דברו ארמית כשפה ראשונית -- ורש"י (פרשן-דתא) כדוגמא, דבר שפה אירופאית!! אם אותו חז"ל דיבר ארמית כשפה ראשונה ודבר על "כד" אך במוחו עולה המילה "לגינא" שהיא ארמית ל-"כד"... ואז פיו יאמר:: "כד שבורה" ! האם אתה תאמר "כד שבורה" בשל שאיזה חז"ל טעה???

אם תשים לב לצטוט למטה "שדה שאבד בה קבר טהור הנכנס לתוכה טמא...! האם היה נקוד בעת שזה נכתב? לא ולא! ולכן "בה" היה מבוטא "בו" -- ב עם קמץ!!! ְְ"שדה" במפורש בזכר! כלומר החז"ל הנ"ל טעה!! ומלים שנשמעות כנקבה וברור שהם זכר, יוצרים לאנשים - שחושבים שהם חכמים! - בעיה! כמו שאמר הבדרן "פלונטר לשוני" !! מלה כמו "קבר" - בזכר - ברבים היא "קברות"!! זה נשמע נקבה אך זה בזכר!!! ואם צי שהוא לא התישב לו - אז המציאו מלה "קברים" שהיא טעות לשונית! ולי זה ברור! יש לי ידע בלשונות, ובנעורי הייתי חבר במוזיאון ישראל ולמדתי "עברית עתיקה", וארמית! אני דובר גם ערבית! יודע מעט פרסית! אנגלית, ספרדית, מעט יונית, איטלקית.... אחד מנושאי למודי הוא מדעי-המחשב.. שם מלמדים "תיאורית השפה" (לצערי נצרך הייתי לרכוש ספרים של נועם חומסקי האנטישמי!) שלום !

הבט רעי, ראשית כול, יפה וחשוב שאכפת לך משפתך, כה לחי!

שנית כול, עליך להבין ששפה עוברת שינויים, ובייחוד שפה כמו השפה העברית, שהיא שפה שמית, שמשפחת השפות השמיות הן השפות העתיקות ביותר, ומיליהן משמשות את העולם הישן, ועליהן ללבוש לבוש מתקדם ומודרני כדי להתאים את עצמן, וכך עושות גם הערבית וגם האמהרית (געז). בעברית, שהיא שפה עשירה מאוד, כל המילים כולן מסווגות לשני מינים: או זכר או נקבה. אולם, יש גם כמות נכבדה של מילים שמתייחסים אליהן גם כנקבה וגם כזכר. אנו יכולים לחזות בדבר בייחוד בהבדל בין לשון המקרא ובין לשון חז"ל. למשל, אם נבחן את המילה "שָׂדֶה" נראה שבמקרא מינה הוא זכר, בדיוק כמו בימינו, בעברית החדשה: ”...וַיֹּאמֶר, רְאֵה רֵיחַ בְּנִי, כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרְכוֹ יְהוָה“ (בראשית כז, פסוק כז). ואילו חז"ל הרבו להתייחס למילה זו כנקבה, בניגוד לכתוב במקרא: "שדה שאבד בה קבר טהור הנכנס לתוכה טמא..." (תוספתא, סדר טהרה, מסכת אוהלות, פרק ט"ז, ה'). אמנם האקדמיה ללשון העברית סומכת את ידה לדבוק בדרך המקרא (וטוב שכך), ולייחס למילה "שדה" את המין זכר, אך אם דובר עברית שהוגה במשנה או בתלמוד יתייחס למילה כנקבה, הטעות בפיו? כלל לא. לעברית מקורות רבים ועשירים, ואל לנו לרסן שפתנו. אם חכמינו, שירשנו מהם אוצר מילים עצום, נהגו בדרך זו או אחרת אין זה מן הפסול שכיום נמנע זאת מאתנו. מובן שאם האקדמיה מתווה לנו דרך לשימוש במילים שנעשה בהן מגוון של סיווגים אנו יכולים לילך בדרכה, אך איש לא יוכל לומר לך כי טעות בפיך, אם הדבר מצוי במקורות, ואתה כדובר עברי שבקיא בהם תעשה שיקוליך אם הוכחות בידיך. אני מתאר לעצמי שאינך אומר כד שבורה, אלא כד שבור (שהרי "כד" היא זו"נ), ואינך אומר דרך ארוך אלא דרך ארוכה (שהרי גם "דרך" הוא זו"נ), אך אם תאמר- אינך טועה. בחן למשל את המילה "צומת", אני הערתי הערה בסעיף המין של הערך, אני למשל, בתור מישהו שכמעט כל יום פותח ספר או מילון, יודע שהמילה "צומת" מצויה בלשון חז"ל כנקבה, וכך גם בימינו רבים נוטים להשתמש בה כנקבה, וזאת חרף קביעת האקדמיה כי מינה של מילה זו זכר הוא. (וכך גם רשמתי במין כי אין איש שמי כקובע ומחליט, אלא אך הערתי הערה בולטת) ואמנם מהיכרותי, אינני רואה כל פסול להתייחס למילה זו כנקבה, כיוון שיודע אני שיש לי גם עדות מהמקורות וגם סימוכין למילים דומות כמו "שֹׁקֶת" שהיא על אותו משקל כמו "צֹמֶת", ושתיהן מסתיימות בת' ובשתיהן הת' אינה מסמלת נקבה אלא חלק מן השורש. במשקל "קֹטֶל" אמנם רוב המילים מינן זכר, אך יש גם מעטות שמינן נקבה במקרא (כמו "סֹלֶת" וכמו "שֹׁקֶת"). אסכם ידידי ואומר, שטוב לשאול שאלות וטוב לחקור, וכשמקורות שפתך מעמידים בפניך מגוון של אפשרויות- טול אותן:) בברכה, Omer Q 16 (שיחה) 22:40, 29 באוקטובר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

שלום לך! הערה מידית על העברית שלך... להוכיח נקודה של הגיון.... "ראשית כל.." ברור מה הוא! דבר שקודם לכל האחרים! אך לא אומרים "שנית כל".... ולא "שלישית כל" .... וזה רק ענין של הגיון!!! האם ברור לך למה???

וזו טענתי העקרית בנושא העברית!!   רק בשל "שאומרים" ו-"נאמר" -- ואפילו ע"י חז"ל ותנ"כ!- לא מחייב שכך הוא!! 

בשל שחז"ל אמרו "שדה אחת" אין זה עושה את זה נכון! כבודם במקומו מונח - אך חז"ל לא תמיד אמרו אמת או חוכמה! הם רק היו בני אדם! וגם בימינו אלו - תקשיב לרבנים גדולים ותבין שעברית הם לא יודעים!!! בארמית "שדה" הוא "חקלא" -- ואם אותו חז"ל דבר ארמית יותר מאשר עברית מוחו היה גורם לו לומר "שדה (חקלא) אחת" !! ואני מוכן להמר שזו הסיבה לעוות בין התורה לחז"ל! וזו אחת הסיבות שישראלים שהיו עולים מרוסיה - החלוצים - היו חושבים ברוסית ומדברים עברית -- ולכן קיבלנו (במקרים מסוימים) "נקבה" במקום "זכר" כיון שברוסית זה "בנקבה" !!! וגם בשל שאנשים לא חושבים!!! בין כמה התמחויות שלי אני מומחה למחשבים! שם לומדית הגיון וגם "תורת השפות"! אני גם דובר שפות שונות וביניהן עברית (גם קורא "עברית עתיקה"), ארמית, ערבית ומעט פרסית! השפות הללו השפיעו אחת על האחרת רבות, ובמיוחד הארמית על העברית,בשל שארמית היתה השפה המדוברת בארץ! לחשוב שמה שחז"ל (אנשים, בשר-ודם!) אמרו הוא מעל כל בקורת, היא טעות חמורה! אני לא כופר בעקר! אני יהודי גאה מאד! אך גם יהודי חושב!!!

יש "טמטום" גם אצל ה-"חכמים" של ימינו - שמשום מה לוקחים על עצמם את תפקיד "המוביל" מבלי שימונו! ואם יש טענות כנגדם -ואפילו הוכחות הגיוניות, הם מסרבים להודות בטעותם! לא אתה.. אך יש לי בעיות עם אחדים שמסרבים לקבל תיקונים שלי למרות שאני 100% צודק! שלום לך ועל כל ישראל!