שיחה:פליז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

ארמית[עריכה]

מישהו יכול לתרגם את הארמית בגזרון? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 06:37, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

במבט חטוף, הגמרא עוסקת בדיני אבדות גויים והפסד כספי של גויים. מובאות כמה דגמאות. בזו המצוטטת, שמואל רוצה לקנות מגוי כותי "לקנא דדהבא במר פליזא" בארבעה זוזים, אבל טועה ומשלם רק שלושה. לקנא/לקינא אמור להיות בקבוקון או כלי קטן. דהב=זהב. רש"י מפרש את "לקנא דדהבא במר פליזא" כ"מזרק של זהב בחזקת של נחושת", אבל לפניו מונחת הגרסה "לקנא דדהבא במר דפרזלא". איני מבין אם ה"מר" אמור להיות "בחזקת של". בכל מקרה, אנסה לבדק את הענין עם חברים דוסים. כחלון 12:15, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
"לקינא" כמו "לגינא"? מה הכוונה "בחזקת של נחושת"? לא הבנתי את הביטוי. בטוח שלפי רש"י עמדה גרסת "דפרזלא"? "פרזלא" הוא ברזל, ואילו פליז הוא סגסוגת של נחושת, כך ש"דפליזא" יהיה הגיוני יותר. בכל מקרה, תודה על הפרוש, ואצפה להמשכו :) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 17:37, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

שולחן ערוך[עריכה]

למה שהשולחן ערוך יעסוק בפירושי מילים והשוואת לשונות? אולי הכוונה היא לערוך? ‏nevuer‏ • שיחה 18:05, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]