שיחה:דבורה
בקר טוב ניר. אין לי מושג מה האטימולוגיה בערבית, אבל בערבית של היום המלים שהבאת (אמנם קרובות) מתיחסות לצרעה ולא לדבורה. כך עד כמה שראיתי בתלמוד, גם זיבורא. איתן פ 07:25, 4 במרץ 2007 (IST)
- בוקר אור איתן. אני יודע שהמשמעות היא צרעה. עם זאת, המקור הפרוטושמי של כל המילים הוא זהה. ד"א לקחתי את המידע מכאן (חפש ב-meaning את המילה bee). יום טוב, ניר 10:01, 4 במרץ 2007 (IST)