לדלג לתוכן

שיחה:אשפיז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת כחלון בנושא גזרון ומידע נוסף

כאשר הכנסתי את הערך אוּשְפִּיז התלבטתי והתקשיתי להחליט איך לכתוב. כמו שכתוב לעיל אינו מתאים לכללי ניקוד ההברות. המילונאים התאימו ובמילונים כתוב אֻשפיז. אז מה הקושי? נדמה לי שכל מי שיחפש את המלה במילון, יחפש אושפיז. אושפיז מלה זרה על פניה, לא רק מפני שמוצאה ידוע, גם הצורה הזאת (שרש מרובע) אינה שמית. עד כמה יש לגיר מלים זרות כדי שיתאימו לכללי ניקוד ההברות? אשמח לשמוע דעות ולקבל הערות. איתן פ 11:58, 28 פברואר 2006 (UTC)

לדעתי, זה אינו גיור. אנו בסך-הכול משתמשים בכללים שקבעה האקדמיה ובצורות המקובלות והתקינות. מי שיחפש "אושפיז" יופנה באופן אוטומטי לערך "אשפיז". זהו אחד מהיתרונות של מילון מקוון: במקום לכתוב "ראה 'אשפיז'", אנו מעבירים את המשתמש לכתיב החסר.
בנוגע לאוכלוסיה ולאוכלוסין: אין זה משנה כיצד נהגה מקור המילה, משום שההגייה העברית היא הקובעת. ככלות הכול, זהו מילון עברי. המילה אוכלוסיה מנוקדת בעברית בשורוקים (ובכתיב חסר בקובוץ ובשורוק) ולא בחולמים, ולכן כך יש לנקד אותה.
לסיום, הארה: תוכל לקשר מילים לערכים באמצעות הוספת סוגריים מרובעים. למשל, אם תכתוב [[אושפיז]] המילה תופיע כך: אושפיז (המילה תקושר לערך אושפיז). בקישורים יש להשתמש בייחוד בסעיף המילים הנרדפות, אולם מומלץ להשתמש בהם גם בסעיפים האחרים. בנוסף, כדאי שתקפיד על כך שהמערכת מזהה אותך לפני שאתה מבצע עריכות. הערך אוכלוסיה מיוחס כעת למשתמש אלמוני, וחבל שאתה לא תקבל את הקרדיט.
יישר כח על התרומות המעניינות! בברכה, גיא 14:08, 28 פברואר 2006 (UTC)

גזרון ומידע נוסף

[עריכה]

רוביק רוזנטל מקשר ליונית ומתעלם מהפרסית. אם דבריו נכונים, אולי נצטרך לעדכן גם את פסקת "מידע נוסף". מישהו מכיר? כחלון 03:07, 9 באוקטובר 2009 (IST)תגובה

אבשלום קור עוסק במקור המלה בספרו. אם ייעלה הצורך - אעלה תצלום. --בברכה, Orshap 15:54, 9 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
האם הוא מזכיר מקור יוני למלה? כחלון 00:47, 21 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
לא יווני, אלא לטיני:
ראה:
http://books.google.com/books?id=-uMLAAAAIAAJ&pg=PA124&img=1&pgis=1&dq=%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%93%D7%94&sig=ACfU3U3JVoZ-NS-bFzei7mtz3CatWm-Onw&edge=1
השורה שנשמטה: קשור ל"הוספיטל" האנגלי. אבל לא קיבלנו את זה מן הבריטים. המקור לאנגלית הוא לטיני...
http://books.google.com/books?id=-uMLAAAAIAAJ&pg=PA124&img=1&pgis=1&dq=%D7%9C%22%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%99%D7%98%D7%9C%22&sig=ACfU3U2pM571BhOYMHjcrBiuaxBaOLK8UA&edge=1
--בברכה, Orshap 12:29, 24 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
סלח לי על אטיותי. אם כך, לא הבנתי מדוע כתבנו שהמקור הוא בפרסית ולא בלטינית. כחלון 00:27, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
קשה לדעת, המידע הזה נרשם על־ידי אלמוני ב־2006; אבל גיגול מהיר מראה שישנם בלשנים שהעלו את הסברה – ראו כאן (בנוגע לשטיינזלץ), וגם כאן וכאן. אני חושב שכדאי לציין את שתי האפשרויות. בברכה, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 02:24, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
אני מסכים. אפשר גם להעמיק ולחפש מי שמכיר את המחלקת, או פשוט לצין "יש הסוברים". כחלון 19:00, 31 באוקטובר 2009 (IST)תגובה