ראה את הנולד
מראה
רָאָה אֶת הַנּוֹלָד
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רָאָה אֶת הַנּוֹלָד |
הגייה* | Raa et hanolad |
חלק דיבר | פועל |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | צירוף |
נטיות | ראתה את הנולד, ראו את הנולד, ראיתי את הנולד |
- צפה את מה שעתיד לבוא, ניבא, חזה.
- חבל שלא ראינו את הנולד ופרשנו כשהיה לנו הזדמנות.
- הוא ראה את הנולד וידע שיהיה בוחן פתע ולכן חזר על החומר.
מקור
[עריכה]- ”אָמַר לָהֶם: צְאוּ וּרְאוּ אֵיזוֹהִי דֶרֶךְ יְשָׁרָה שֶׁיִּדְבַּק בָּהּ הָאָדָם? רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: עַיִן טוֹבָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: חָבֵר טוֹב. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: שָׁכֵן טוֹב. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הָרוֹאֶה אֶת הַנּוֹלָד“ (משנה, מסכת אבות – פרק ב, משנה ט).
מידע נוסף
[עריכה]- מדובר בעתיד להיוולד, וכך הוא בלשון חז"ל אך בתורת החסידות דרשו את המילה שנכתבה בלשון הווה כלומר שהחכם הוא זה שרואה כאילו כבר נולד.