לכל סיר יש מכסה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
לְכָל סִיר יֵשׁ מִכְסֶה[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | לכל סיר יש מכסה |
הגייה* | lekhol sir yesh mikhse |
חלק דיבר | היגד |
מין | |
שורש | ס־י־ר, כ־ס־י/ה |
דרך תצורה | צירוף |
נטיות |
- לכל אחד יש זיווג מתאים; פתגם המשמש לנחם את מי שעדיין לא נמצא לו בן זוג.
- מי שאמר "לכל סיר יש מכסה",. היה בטח סיר מאוד לא מנוסה!, (רבקה פועל)
גיזרון[עריכה]
- ביטוי דומה מופיע במדרש רבה: ”אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, תָּמֵהַּ אֲנִי אֵיךְ נֶחְלְקוּ אֲבוֹת הָעוֹלָם עַל בְּרִיַּת שָׁמַיִם וָאָרֶץ, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא נִבְרְאוּ אֶלָא כְּאִלְפָס וְכִסּוּי.“ (ויקרא רבה, פרשה לו, סימן א)
- כנראה מיידיש, יעדער טעפּל געפֿינט זיך זײַן שטערצל.
- ביטוי דומה מופיע אצל אונורה דה בלזק:
Il n’y ha si vilain pot qui ne rencontre son couvercle. | ||
– La Pucelle de Thilhouze |
- (אין סיר כה מכוער עד שלא יפגוש את המכסה שלו)
תרגום[עריכה]
- אנגלית: There's a lid for every pot, every Jack has his Jill (לכל ג'ק יש ג'יל משלו)
- גרמנית: jeder Topf findet seinen Deckel
- הולנדית: op elk potje past een deksel
- לדינו: פָּארָה קָאדָה טֵינְגֵ'יירִי אַיי סוּ קָאפָּאק
- ערבית יהודית עיראקית: כִּל גִדִר לִנוֹ קַפַע'
- צרפתית: trouver chaussure à son pied (הנעל מוצאת את הרגל שלה)
ראו גם[עריכה]
מקורות[עריכה]
- רוביק רוזנטל, השטערצעלע של שטיסל, הזירה הלשונית