ספינה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

סְפִינָה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ספינה
הגייה* sfina
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ס־פ־ן
דרך תצורה משקל קְטִילָה
נטיות ר' סְפִינוֹת; סְפִינַת־, ר' סְפִינוֹת־
ספינת מפרשים.
  1. אנייה, כלי שיט בעל סיפון, לשימוש בים הפתוח וגם בנהרות.
    • "וְיוֹנָה יָרַד אֶל יַרְכְּתֵי הַסְּפִינָה וַיִּשְׁכַּב וַיֵּרָדַם." (יונה א ה).
    • "שתי ספינות עוברות בנהר ופגעו זה בזה, אם עוברות שתיהן - שתיהן טובעות, בזה אחר זה - שתיהן עוברות." (סנהדרין לב ב)
    • "מעשה היה בספינה, שהפליגה לתוך הים ורוח טובה היתה נושבת במפרשי התורן ונהגה את הספינה בשלום." ("מסעות", ש' בן־ציון)
  2. בשימוש מודרני מקצועי: כלי שיט בינוני בעל סיפון, הגדול מסירה וקטן מאנייה.
    • תקנות רשות הספנות והנמלים מגדירות "ספינה" ככלי שיט המונע בכוח מנוע או מפרשים, שאורכו מ-7 ועד 24 מטרים ותפוסתו אינה עולה על 100 טון.

גיזרון[עריכה]

  • המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא. קיימת לה מקבילה בערבית, באותה משמעות: سَفِينَة (סַפִינַה).
  • האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות, תש"ל (1970).

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: ship‏‏‏‏‏, vessel‏‏‏‏
  • ערבית: سفينة‏‏‏‏ (הגייה: סַפִינַה), مركب‏‏‏‏ (הגייה: מַרְכַּבּ)

מידע נוסף[עריכה]

  • הופעתה היחידה של המילה במקרא הייתה אחת הסיבות לכך שחוקרים אחדים מאחרים את כתיבת ספר יונה לתקופת בית שני. בתקופה זו רווח יותר השימוש במילה ספינה על פני המילה העברית אניה. חוקרים אחרים הסבירו את ההופעה היחידאית של המילה כאמצעי ספרותי: מחברו של ספר יונה נזקק למילה הארמית ספינה רק כאשר יונה יורד אל תוך הספינה על מנת להתחבא. המילה ספינה מזכירה את המילה ספון שפירושה הוא מתחבא, מתבודד. לפי הסבר זה מובן מדוע משמשות שתי המילים, אניה וספינה, האחת ליד השנייה.

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: ספינות


השורש ספן

ספן (שורש)