שיחה:שכל
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Effib בנושא הועבר משיחת משתמש:Nevuer
הועבר משיחת משתמש:Nevuer
[עריכה]עם מרבית התיקונים אני מסכים. (דרך אגב: רק עכשיו אני יודע שכשיש כמה מילים נרדפות או ניגודים כותבים אותם בשורה אחת. מה שבעצם מתמיה אותי שא"כ מדוע ה* בתחילת השורה (שבדרך כלל משמשת הכוכבית לרשימה של מילים/משפטים ולא לרשימה המסודרת בשורה אחת רצופה)? ).
אבל 2 הערות יש לי:
- מהמילה "שִׂכֵּל" הורדת את התבנית {{שורש|סכל}} , אף שלפי הרשב"ם (ראה בגיזרון) זהו אכן השורש של המילה.
- כתבת על "שָׂכָל": אין מילה כזאת. ובכן: אמנם "סכל" נפוץ יותר אך ה-ס וה-שׂ במילה זו כמו במילים רבות אחרות מתחלפות. זה כמו תפישה-תפישה. בהרבה מן המקורות (בעיקר בדברי ראשונים. לדוגמה: הרשב"ם המוזכר בגיזרון בערך), מופיעה המילה ב-שׂ. אכן גם אני התלבטתי בכך אבל לאחר חיפוש החלטתי שכדאי ששתי המילים יופיעו (גם "שכל" וגם "סכל"). הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 17:51, 6 בינואר 2009 (IST)
- אז לא הבנתי מדוע הרדת את השורש. Or12 17:58, 6 בינואר 2009 (IST)
- מי הוריד?, כלומר: למי דבריך מכוונים?. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 17:59, 6 בינואר 2009 (IST)
- אז לא הבנתי מדוע הרדת את השורש. Or12 17:58, 6 בינואר 2009 (IST)
- לגבי המילים הנרדפות, ראה שיחת ויקימילון:תבנית ערך/איחוד ההגדרות והמשפטים לדוגמה#סעיף מילים נרדפות. לגבי השאר: בעיקרון, כשיש ספק אני עובד לפי מה שאני רואה במילונים. בנוגע לשִׂכֵּל, עם כל הכבוד לרשב"ם, אני לא בטוח שהוא מקור סמכות בענייני אטימולוגיה. המילונים שבדקתי גוזרים את המילה מהשורש שׂכ"ל (שמתחלק למעשה לשני שורשים הומונימיים). בכל מקרה, מחר אעיין במקורות נוספים כדי לבדוק את הערותיך, בעניין זה ובעניין שָׂכָל, שגם אותו לא מצאתי במילונים. nevuer • שיחה 18:13, 6 בינואר 2009 (IST)
- הרשב"ם שהיה מגדולי הראשונים שהיו כידוע המדקדקים הגדולים של השפה העברית בימיהם, הינו מקור מספיק מוסמך לדעתי. בכל אופן לא אתעקש עם זה. תודה. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 19:33, 6 בינואר 2009 (IST)
- (לא הספקתי לברר את העניין היום, אבל אעשה זאת בהזדמנות הראשונה). nevuer • שיחה 20:43, 7 בינואר 2009 (IST)
- עיינתי בכמה מילונים מקראיים, וכולם גוזרים את שִׂכֵּל מהשורש שׂכ"ל בהוראת "החליף" (מה שהגדרתי בָּערך כשׂכ"ל א), ולא מהשורש סכ"ל. כל זה בלי קשר לשאלה המסובכת אם יש קשר אטימולוגי בין שתי ההוראות ההומונימיות של שׂכ"ל ("להיות חכם וכו'" ו"להחליף"), ובינן לבין השורש סכ"ל.
- לגבי שָׂכָל: אם אתה אומר שזה כתיב רווח של המילה סָכָל, מן הסתם אתה יודע על מה אתה מדבר. אני לא בקי בספרות התורנית ולא יודע להשתמש במאגרי מידע תורניים, במידה שתאפשר לי לבדוק ברצינות את התפוצה של הצורה הזאת. מה שברור הוא שגם אם הכתיב הזה רווח, הצורה העיקרית היא בלי ספק "סכל". ולכן צריך לכל היותר להפנות מ"שכל" ל"סכל" ולא לשכפל את הערך. כלומר אני מציע שההגדרה בשָׂכָל תהיה משהו כמו: "כתיב חלופי למילה סָכָל, הרווח בטקסטים מימי הביניים", וחוץ מזה לא יהיה שום דבר בערך. לשיקול דעתך. nevuer • שיחה 21:26, 14 בינואר 2009 (IST)
- ברור שהשורש של המילה שִׂכֵּל הינו או שכל במובן של חכמה או סכל לפי הרשב"ם. ה"החליף" הוא המשמעות השאולה של המילה (מאחר והמקום היחיד במקורות בו כתוב המילה הינו בכוונה של "להחליף" יכול להיות שהמילה הפכה לשם נרדף ל"החלפה"). ואם כך הדבר צריכים להוסיף הגדרה נוספת חוץ מההגדרה הקיימת. ככה:
- הרשב"ם שהיה מגדולי הראשונים שהיו כידוע המדקדקים הגדולים של השפה העברית בימיהם, הינו מקור מספיק מוסמך לדעתי. בכל אופן לא אתעקש עם זה. תודה. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 19:33, 6 בינואר 2009 (IST)
- החליף.
- לגבי שָׂכָל: אני מקבל את ההצעה הנחמדה וההגיונית שלך. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 21:55, 14 בינואר 2009 (IST)
- מה שלך ברור לא כל כך ברור למילונים המקראיים. אם תרצה, אוכל לצלם ולשלוח לך מחר את הדפים הרלבנטיים במילונים האלה. nevuer • שיחה 21:59, 14 בינואר 2009 (IST)
- אני מאמין לך ואין צורך לשלוח (אך לא אכפת לי אם תשלח). מה שכן, מה שכתבתי שברור לי הוא על פי פרשני המקרא שלפחות לדעתי אין כמותם בהבנת דקדוק ובלשנות (ונדמה לי שהחוקרים מודים בזה). בכל אופן, אם לדעתך צריך להחליף את ההגדרה ועמו את הגיזרון תחליף. או לחילופין תעדיף להחליף את ההגדרה ולהשאיר את מה שכתבתי בגיזרון בכדי לתת מקום לדעת פרשני המקרא. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 22:30, 14 בינואר 2009 (IST)
- מה שלך ברור לא כל כך ברור למילונים המקראיים. אם תרצה, אוכל לצלם ולשלוח לך מחר את הדפים הרלבנטיים במילונים האלה. nevuer • שיחה 21:59, 14 בינואר 2009 (IST)
- לגבי שָׂכָל: אני מקבל את ההצעה הנחמדה וההגיונית שלך. הָאִישׁ וְהָאַגָדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 21:55, 14 בינואר 2009 (IST)
כיום המילה שִׂכֵּל דווקא משמשת במשמעות של חילוף למשל קיימת תופעה בבנין התפעל בשם "שיכול אותיות" שמשמעותה: כאשר פה"פ היא אות שפתית מתחלפת הת' של הבנין עם הפה"פ (התסרק --> הסתרק)--דקדוקית 14:54, 18 בינואר 2009 (IST)
- משוכל משמעותו "מוצלב" או "משולב באלכסון". "שיכל את ידיו" לקוח מברכת יעקב לאפרים ומנשה בו במקום להניח את ימינו על ראש מנשה הבכור ואת שמאלו על ראש אפרים הצעיר שעומדים מולו, יעקב מצליב את ידיו, כך שימינו (החשובה) תהיה דוקא על ראש אפרים ושמאלו על ראש מנשה. Effib 06:42, 16 באוגוסט 2009 (IDT)