שיחה:סלק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

ארמית[עריכה]

איתן, יופי של ערך! אבל בקשר לסָלַק - האם יש מקום במלוננו למלים ארמיות שלא היו בשימוש בעברית בשום תקופה? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:19, 6 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]

תודה. גם אני התלבטתי. הסיבות הלא משכנעות (אולי) שבכל זאת הבאתי סלק בבנין קל:
נראה לי שדוקא המשמעות בבנין הארמי המקביל לקל היא המשמעות היסודית של השורש - לעלות.
מפני שבבנין זה מופיע בתנ"ך.
זאת מילה פנויה לשימוש מחודש.
שנה טובה
איתן פ 12:59, 7 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]
תודה על ההסבר! אשמח אם אנשים נוספים יביעו את דעתם, הדיון הוא די עקרוני.
שנה טובה לכל הפותחים בניסן, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 16:43, 7 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]
בכל אופן, אפשר להעביר את התוכן של סָלק לאטימולגיה ו/או להידעת של סלֵּק.
איתן פ 16:52, 7 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]
צודק, האטימולוגיה של סילק היא המקום המתאים למידע על סָלֶק. אני מציע שתחכה יום־יומיים לראות אם יש התנגדות, ואם אין, תשלב. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 17:33, 7 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]