זה לא נראה לי נכון. בזמנו חקרתי טיפה את המילה ואני חושב שנתקלתי בטענה שזה ממקור איראני (אולי מפרסית?). אנסה לבדוק זאת שוב בהזדמנות. ראובן מ. (שיחה) 13:08, 18 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
לדעות אחרות ראו כאן. הוא מצטט גם את הסברה שהצעת, אבל לצערי הוא לא מייחס אותה למקור אלא רק מציין שהיא של אחד שטיינברג. אפשר לשלוח מייל לבעל הבלוג ולשאול אותו.ראובן מ. (שיחה) 13:21, 18 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
אה, הכוונה למילון התנ"ך של יהושע שטיינברג. לא זכרתי שזאת מילה מקראית (בצורה הארמית נברשתא). אכן מופיע שם. לא הייתי מסתמך על שטיינברג בענייני אטימולוגיה. ראובן מ. (שיחה) 13:49, 18 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
היי, הסברה כי מדובר בהלחם בסיסים איננה סבירה. כפי שראובן ציין, נשמעות מדי פעם טענות (לרוב מהוססות) כי מדובר בשאילה מפרסית, אך הדבר אינו ודאי ומוטב לנקוט משנה זהירות בהצגה. בכל מקרה, את הטענה על הלחם בסיסים אפשר לפסול. גיא (שיחה) 14:21, 18 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
מציע לבדוק אם מופיע אצל Claudia A. Ciancaglini, Iranian Loanwords in Syriac, Wiesbaden: Reichert Verlag, 2008. הספר איננו נגיש לי. ראובן מ. (שיחה) 14:32, 18 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה