שיחה:מעגל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

למה יש שווא מתחת לעיין?Aizenr (שיחה) 23:38, 2 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

שתי הצורות מֻתָּרוֹת: "מַעְגָּל" בשוא או "מַעֲגָל" בחטף פתח. תקנתי בערך.
שים לב שכאשר השוא נחטף, הדגש בגימ"ל נופל (דגש קל בא אחרי שוא נח אך לא אחרי חטף). כחלון (שיחה) 08:14, 8 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

מעגל במקרא[עריכה]

בלשון המקרא, המילה "מעגל" פירושה דרך. אין לה משמעות אחרת. למילה "עגול" יש באמת משמעות כמו בעברית מודרנית, אבל למילה "מעגל" יש משמעות שונה לחלוטין מהמשמעות המקובלת כיום. הניחוש שלי הוא ש"מעגל" נוצרה מלכתחילה במשמעות "מקום שבו עוברות עגלות" (כשם ש"מעמד" הוא מקום שעומדים בו), ו"עגלה" נקראת כך כיוון שיש לה גלגלים עגולים, אבל זה רק ניחוש שלי ולא מצאתי לו אסמכתאות בספרות. בכל מקרה, גם בפסוק "וְשָׁאוּל שֹׁכֵב בַּמַּעְגָּל וְהָעָם חֹנִים סְבִיבֹתָו." (שמואל א', פרק כ"ו, פסוק ה') הכוונה היא ששאול שוכב על הדרך. קל לראות זאת אם קוראים שני פסוקים קודם לכן (פסוק ג'): "וַיִּחַן שָׁאוּל בְּגִבְעַת הַחֲכִילָה אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הַיְשִׁימֹן עַל-הַדָּרֶךְ" (כלומר, שאול חנה על הדרך העוברת על גבעה המשקיפה אל המדבר). נכון שיש כאן תיאור של "מעגל" במובנה המודרני, אולם הצורה הזאת מובעת באמצעות המילה "סביב" ("חונים סביבותיו"). המילה "מעגל" נרדפת כאן למילה "דרך". שאול חנה על הדרך, והמחנה שלו נפרש סביב-סביב לו. דרור_ק (שיחה) 14:14, 18 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]