שיחה:מחנה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ריק

ערך זה הוא חלק מקבוצת הערכים שזכתה במקום רביעי בתחרויות כתיבת הערכים לשנת 2015.

  • גִזָּרוֹן:
    • כדאי להרחיב את סעיף הגזרון בערך, ולתאר בו את מקור המלה ואת דרכה בשפה ברבדים השונים. למשל: מלים מקבילות בשפות אחרות שהשפיעו על המלה העברית, שנויי משמעות (אם היו) בתקופות השונות, וכד'.
    • יש לגבות את הגזרון במקורות.
  • כללי:
    • רצוי להוסיף קישורים למילות מפתח בערך בכל מקום שבו הם עשויים להועיל לקורא: בהגדרות, במשפטים המדגימים ובסעיפים הכוללים טקסט חופשי (גיזרון, מידע נוסף). אין להכביר בקישורים שלא לצורך.

בהצלחה! ראובן מ. (שיחה) 02:52, 24 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

בִּקֹּרֶת חבר־השופטים[עריכה]

להלן בקרת חבר השופטים בתחרות הכתיבה:

  • זו עבודה יסודית, שאינה העתקה ממילונים קיימים. אבל צריך לעשות קצת סדר בהגדרות: להחליט אם מביאים בראש את המשמעויות הרווחות בימינו ובסוף את המשמעויות המיושנות או בסדר כרונולוגי.
  • את משמעות 1 כדאי להרחיב על ידי ציון תכליות - כגון למטרת בילוי בזמן טיול וחופשה (מחנה קיץ), לצורך החזקת אנשים בהפרדה (שבויים, אסירים, פליטים). ואולי כדאי "ללינה ולמגורים זמניים".
  • משמעות 2 - מן הסתם יש הבדל בין בסיס צבאי למחנה צבאי, וכדאי אפוא לדייק בהגדרה.
  • משמעות 3 נראית לי קרובה מאוד למשמעות 1, ועל כן ספק אם יש מקום להעמידה לעצמה.
  • משמעות 4 - אולי מדויק יותר מ'צד במחלוקת' הוא קבוצת אנשים בעלי עמדה מסוימת, ונראה שמשמעות זו נגזרת ממשמעות 5, ואולי יש מקום לצרפן יחד.
  • משמעויות 6, 7 לענ"ד אפשר להגדירן מיושנות (וצריך עוד בדיקה בעניין זה).
  • יש לתקן את ניקוד צורת הנסמך: מַחֲנֵה־.
  • בנגזרות אפשר להוסיף 'חניה', 'תחנה', 'מגרש חניה', 'חניון'.

כחלון (שיחה) 02:14, 24 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

אעלה את נושא סדר ההגדרות (וכן סדר המובאות) במזנון, אי"ה. כחלון (שיחה) 02:25, 24 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]