שיחה:גרם המעלות

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
בתשובה לגיא, אבל גם לכל החברים האחרים,
גיא מציע להוסיף לביטויים מהתנ"ך כותרת: "פרשנים מפרשים", וראו בדף הערך הזה (גרם המעלות).
קל לי להשתכנע ולשכנע שזו תוספת ראויה, המכבדת את המקורות, אבל אסכים גם להצעה לצרף את כל הפרשנויות לאטימולוגיה (כדי לשמור על אחידות הכותרות בכל הערכים).
עכשיו, במוצאי שבת קודש, אני קרובה יותר לאפשרות הראשונה.
מה אתם אומרים?
ליאור 20:10, 27 אוגוסט 2005 (UTC)
ערב טוב. אני מעדיף את האפשרות הראשונה (של הוספת כותרת חדשה). כפי שאמרת, לפי דעתי היא מכבדת יותר את המקורות. אני סבור שלעולם לא תתקיים אחידות כותרות, מכיוון שתמיד יהיו ערכים שלא יכילו כותרת אחת או יותר. מסיבה זו, אני לא חושב שמקומם של הפירושים הוא באטימולוגיה. בברכה, גיא 21:38, 27 אוגוסט 2005 (UTC)

לדרור[עריכה]

הועבר לויקימילון:מזנון/ציון רובד ומשלב בהגדרות#ציון משלב ההגדרה. ראובן 23:48, 17 ביולי 2007 (IDT)