שיחה:איסה בסיסה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

כחלון שלום,
סנונית ראשונה מתוך הרשימה שהכנת... מספר שאלות:

  • במקרה זה דווקא מצאתי אסמכתאות במרשתת. יש אסמכתא מעניינת במיוחד שלא הצלחתי לפענח. האם תוכל לנסות? (שלוש שורות לפני הכותרת "תקע בראשונה", המילים השנייה והשלישית).
  • נראה לי שכדאי ליצור קטגורית משנה "סלנג ישן" תחת הקטגוריה "סלנג". אינני יודע אם אני מוסמך לעשות זאת, ואם כן - אינני יודע איך. אשמח לסיוע.
  • בתעתיק של של הביטוי, נראה לי שצריך לסמן הטעמה במילה הראשונה על ei ובמילה השנייה על sei. כשאני מסמן שתי הברות אלה, נוצר בלבול בין גבולות ה-bold. איך מונעים את הבלבול?
  • לא הצלחתי להגיע למקור הביטוי. הוא לא מופיע במילוני הסלנג של רוביק רוזנטל ושל בן יהודה ובן אמוץ. לא מצאתי אותו במילון יידיש וגם לא במילונים לועזי-עברי. במרשתת מצאתי שאלות לגבי מקור הביטוי, אך אין תשובות. יש לך רעיון איפה לחפש?

תודה, Amikamraz (שיחה) 00:33, 1 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

בחיפוש נוסף במילון הסלנג של בן יהודה ובן אמוץ מצאתי את הערך הבא, שאני מביא כלשונו מבלי לקחת אחריות :)

"אֵיסֶה־מְסֵיסֶה/אֵיסֶה־בְּסֵיסֶה מתחום משחקי הילדים: הקבוצה מענישה את אחד הילדים כשהם מחזיקים בידיו וברגליו, ופותחים לו את ה"חנות" כדי לגלות את אבר מינו. (מקור הביטוי הזה - לפי אחת הסברות - בפירוש "עֵיישֶֹה־מציצֶה" (עושה מציצה), שהיא אחת מן המצוות בברית־המילה)." Amikamraz (שיחה) 00:55, 1 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

שלום עמיקם.
  1. דברתי עם רוביק אתמול. הוא גרס את ההגיה "אֵיסָה בְּסֵיסָה", וחבל היה לו שלא הכניס את הבטוי למלון הסלנג. כן אמר שישמח אם תשלח לו דא"ל בענין.
  2. ראה נא רשימה זו בה מופיע "אוֹיְיסִי בְּסוֹיְסָה". לטעמי לא כדאי להסתמך על האיות/הנקוד ברשימה, אבל נוכל להשתמש בה להעשרת רשימתנו. מה דעתך? כחלון (שיחה) 18:07, 4 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
כחלון שלום,
  1. בגילי המופלג אני זוכר את התקופה שבה השתמשו בביטוי "איסה בסיסה" לעתים מזומנות. אני זוכר בוודאות שההגייה הייתה עם האות סמך בסגול (ולא בקמץ) בהברה השנייה של שתי המילים. יתכן כמובן שזה תלוי תקופה או אזור (אני במקורי חיפאי יליד 1947, כך שמדובר בשנות החמישים באזור הצפון). שלחתי לרוביק דא"ל על כך.
  2. הרשימה הזאת מחזקת את ההשערה שההגייה (וגם המשמעות) היא תלוית אזור גאוגרפי. אכן זה נראה כמקור שנוכל להשתמש בו לביטויים בסלנג. Amikamraz (שיחה) 00:27, 5 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
מענין. יכול להיות שבמלות סלנג ישנה שונות גבוהה יותר להגיה במקומות שונים בארץ. בפרט במלים "מוזרות" שמקורן אינו ברור. עדכן נא אותי בתשובתו של רוביק.
אוסיף מלים מהרשימה שבאתר לרשימתנו. אנסה לבחור בטויים חשובים המתאימים כערכים במלון. כחלון (שיחה) 12:47, 5 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
שכחתי: בתשובה לשאלותיך הראשונות:
  1. במקור שהבאת לא מופיעות המלים "איסה בסיסה" אלא "אותה בסופה" (המשפט הוא "וכשעושין תקיעה ומשברין אותה בסופה אינה יפה"). תכנת ה־OCR אינה עובדת היטב על כתב רש"י.
  2. בהחלט כדאי ליצור קטגורית "סלנג ישן" ואני מסמיך אותך בזאת לפתוח אחת :-)
    לך נא לעמוד קטגוריה:סלנג ישן וכתוב בו את הטקסט [[קטגוריה:סלנג]].
    בכך תיצור את הקטגוריה, ותשיך אותה לקטגורית האב "סלנג".
  3. אם אני מבין נכונה, זו הבעיה הַמְּתֹאֶרֶת ויקימילון:תעתיק פונטי#כללי בסעיף 3. אם כן, איני מכיר לה פתרון, אך אולם תתנחם בכך שזו צרת רבים. כחלון (שיחה) 18:40, 4 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
כחלון שלום,
  1. זה עונה על תהייתי מה עושה ביטוי כזה בתוך טקסט כזה כתב הרש"י בו נראה לי במיוחד לא ברור, כך שגם אני, ולא רק ה-OCRים של הגוגל ושל הגוגל-כרום, התקשינו בקריאתו...
  2. יצרתי בעזרת הנחיותיך את הקטגוריה "סלנג ישן" בכפיפות לקטגוריה "סלנג".
  3. הצלחתי להתגבר על בעיית סימון ההטעמה ע"י הורדת המילה השנייה לשורה חדשה. זה פחות אסתטי, אבל לא מטעה. Amikamraz (שיחה) 00:27, 5 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
כחלון שבוע טוב,

להלן ההתכתבות שלי עם רוביק רוזנטל:
בתאריך 4 בספטמבר 2015 בשעה 23:45, מאת Amikam (Ami) Raz <amikam.raz@gmail.com>:
רוביק שלום,
כחלון מוויקימילון הביא לידיעתי את בקשתך שאכתוב לך בעניין ההגייה של הביטוי הנ"ל. בגילי המופלג אני זוכר את התקופה שבה השתמשו בביטוי "איסה בסיסה" לעתים מזומנות. אני זוכר בוודאות שההגייה הייתה עם האות סמך בסגול (ולא בקמץ) בהברה השנייה של שתי המילים (כפי שהביטוי גם מופיע ב"מלון עולמי לעברית מדוברת" של דן בן אמוץ ונתיבה בן יהודה, כרך א', עמ' 17).
יתכן כמובן שזה תלוי תקופה או אזור (אני במקורי חיפאי יליד 1947, כך שמדובר בשנות החמישים באזור הצפון).
בהערכה ובברכה,
עמיקם רז
בתאריך 5 בספטמבר 2015 בשעה 16:42, מאת Ruvik Rosenthal <ruvik0711@gmail.com>:
עמיקם שלום
התייחסתי למונח בעבר בטורים שלי .
הביטוי שימש בשנים רחוקות בהוראה של מהומה או התעללות. על פי מילון הסלנג העולמי (בן יהודה בן אמוץ) זה היה משחק התעללות, שבו פתחו את חנותו של אחד הבנים כדי לחשוף את איבר המין שלו. ייתכן, נכתב שם, שזהו שיבוש של ביטוי בהגייה אשכנזית: "עיישה מסייסה", עושה מציצה, המתייחס לטקס ברית המילה.
לפי מה שבדקתי וגם על פי ההיגיון זה אכן מקור הביטוי.
בידידות
רוביק רוזנטל
נ.ב. אשמח מאוד לשתף באתר בעבודה שאתה עושה על הסלנג העתיק לויקימילון. באיזה שלב אתה בעבודה?
בתאריך 6 בספטמבר 2015 בשעה 2:20, מאת Amikam (Ami) Raz <amikam.raz@gmail.com>:
רוביק שבוע טוב,
תודה רבה על האישור שקיבלתי ממך לגבי הסבירות של ההסבר על מקור הביטוי במילון בן יהודה - בן אמוץ . חששתי להכניס אותו לערך בוויקימילון, אבל עכשיו אעשה זאת.
העבודה שלי על הגדרות בוויקימילון (וגם בוויקיפדיה) היא לחלוטין לא שיטתית , אלא מכל הבא ליד בזמני החופשי. כרגע אני אכן מתמקד יותר ברשימה שסיפק לי כחלון של מילים וביטויים בסלנג ישן (חלקם עדיין בשימוש). אני בורר מתוכם כאלה שזכורים לי, כי את רובם אפילו זקן שכמוני לא זכה להכיר. אם מעניין אותך לראות את אלה שכבר העליתי, תוכל לראות רשימה (לאו דווקא סלנג) בדף המשתמש שלי בכתובת:
https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:Amikamraz
אשמח להערות ולכל שיתוף פעולה.
בברכה,
עמיקם רז
Amikamraz (שיחה) 02:26, 6 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

זהירות. רוביק מבגר ממך מעט, ואולי יעלב מהתאר "זקן שכמוני" :-) כחלון (שיחה) 02:41, 6 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
הייתי משוכנע שהוא צעיר ממני, ואם כך זאת מחמאה בשבילו, לא? :) Amikamraz (שיחה) 12:23, 13 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]