פרכס
מראה
דף זה מופיע ברשימת הערכים הדורשים שכתוב.
ייתכנו לכך סיבות אחדות: ייתכן שהמידע המצוי בדף זה מכיל טעויות, שהניסוח וצורת הכתיבה שלו אינם מתאימים לויקימילון, או שהערך נראה מועתק אך לא ידוע מהיכן. אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות בדף זה, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד הדף לא תוקן. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, תוכלו לציין זאת בדף השיחה שלו.
פִּרְכֵּס א
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | פרכס |
שורש וגזרה | פ־ר־כ־ס א, גזרת המרובעים |
בניין | פִּעֵל |
- רעד, הזדעזע, נע בעוית.
- "'ויתרוצצו הבנים בקרבה' בשעה שהיתה עומדת על בתי כנסיות ובתי מדרשות יעקב מפרכס לצאת [...] ובשעה שהיתה עוברת על בתי עבודת כוכבים עשו רץ ומפרכס לצאת." (בראשית רבה, פרק ס"ג, ו')
- "הַס, בַּגָּן נִזְדַּעְזַע נוֹף – דּוֹדִי בָא אִם־פִּרְכֵּס עוֹף?" (חיים נחמן ביאליק, יש לי גן)
גיזרון
[עריכה]- מיוונית: frixos) φριξος) – "לרעוד", "להזדעזע".
=פרשנים מפרשים
[עריכה]- תנועה לאחר מות (פיה"מ להרמ אהלות פ"א)
נגזרות
[עריכה]תרגום
[עריכה]פִּרְכֵּס ב
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | פרכס |
שורש וגזרה | פ־ר־כ־ס ב, גזרת המרובעים |
בניין | פִּעֵל |
- לשון חז"ל ייפה, גרם לדבר מסוים להראות טוב יותר.
- ”אין מפרכסין לא את האדם וכו' ולא את הכלים“ (בבלי, מסכת בבא מציעא – דף ס, עמוד ב)
- לשון חז"ל, בהשאלה איפר, צבע בצבעי איפור.
- ”[...] זונות מפרכסות זו את זו [...]“ (בבלי, מסכת שבת – דף לג, עמוד ב)
גיזרון
[עריכה]- מיוונית. אפשר שנגזרה מהמילה περκαςω, שפרושה להשחיר או לצבוע או ממילה יוונית אחרת.
תרגום
[עריכה]- אנגלית: make up