לא נותרה עין יבשה
מראה
לֹא נוֹתְרָה עַיִן יְבֵשָׁה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | לא נותרה עין יבשה |
הגייה* | lo notra ain yevesha |
חלק דיבר | פועל בשלילה, שם־עצם, שם־תואר |
מין | |
שורש | י־ת־ר, ע־י־נ, י־ב־ש |
דרך תצורה | |
נטיות |
- ביטוי לתיאור התרחשות מרגשת עד כדי כך שגרמה לנוכחים לדמוע.
- במהלך המפגש היו רגעים רבים בהם לא נותרה עין יבשה למשמע הסיפורים והחוויות הקשות של הניצולים במהלך המלחמה. [1]
תרגום
[עריכה]- אנגלית: not a dry eye in the house
מידע נוסף
[עריכה]מקובלת גם הגרסה: לֹא נִשְׁאֲרָה עַיִן יְבֵשָׁה
סימוכין
[עריכה]- ↑ מיכל מיכאלי, "קשר בין דורי". אורט, 30.09.2014 .