כליון עינים
מראה
כִּלְיוֹן עֵינַיִם
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | כיליון עיניים |
הגייה* | kilyon enayim |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | כ־ל־י/ה; ע־י־ן |
דרך תצורה | צירוף |
נטיות |
- לשון המקרא בקוצר רוח, בציפייה ובתקווה דרוכה.
- חיכיתי לבואו של אבי מהעבודה בכיליון עיניים.
- כולנו מחכים בכליון עיניים לבוא המשיח
- ”והוא היה מחכה בכיליון-עיניים למכתבים מארץ-ישראל“ (על חיי שאול טשרניחובסקי, מאת בן־ציון כ"ץ, בפרויקט בן יהודה)
מקור
[עריכה]- ”וּבַגּוֹיִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ וְלֹא יִהְיֶה מָנוֹחַ לְכַף רַגְלֶךָ וְנָתַן ה' לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז וְכִלְיוֹן עֵינַיִם וְדַאֲבוֹן נָפֶשׁ.“ (דברים כח, פסוק סה): הכוונה היא מטפורית לעיניים שמחפשות דבר-מה אך לא מוצאות ונחשלות בעקבות זאת, כלומר ציפייה וגעגועים, כפי שפסוק מאותו נאום מראה: ”בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר וְעֵינֶיךָ רֹאוֹת וְכָלוֹת אֲלֵיהֶם כָּל הַיּוֹם“ (דברים כח, פסוק לב) -- מפסוק זה ביטוי קרוב 'בעיניים כלות'. גם רש"י מבהיר: "וכליון עינים: מְצַפֶּה לִישׁוּעָה וְלֹא תָבֹא".[1] הפסוק נאמר בהקשר של הקללות שיגיעו על עם ישראל אם יחטאו. פסוק זה מנבא שלא תהיה להם מנוחה בגלות, והם יצפו לסיומה בצער רב.
ביטוי קרוב
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: longing, impatience, craving