מן המקרא[דרושה הבהרה]. מן השורש י־ק־ד שמשמעו בעירה. השימושים המושאלים התפתחו כתרגום שאילה מלטינית: focus (פוקוס).
4,5,3. קיימת תפיסה שגויה אם כי מובנת כי יש קשר לשורש נ־ק־ד, מ(נקודה), אך זהו שורש אחר במקרא. המשמעויות 3, 4 ו 4 נוצרו מ 2.
בפסוק בויקרא לעיל "על מוקדה" הה"א לא במפיק ברוב המסורות הנפוצות. א"כ מדובר בשם דומה בצורת נקבה[2] אמנם יש כתבי יד שמנקדים מוֹקְדָהּ[3].(ואונקלוס לא תרגם כשם עצם אלא כנפעל דמיתוקדא - שנשרפת).
↑רבי אברהם אבן עזרא מציע א. האות ה"א נוספת מחוץ לכללים. מדובר בשם עצם שנקרא מוֹקדָה (כמו מוֹקֵד שהוא שם עצם כשם הפעולה, זה כשם פעולה של נקבה [הָאֵש] מוֹקְדָה - כמו שׂוֹרְפָה שורפת)
↑מוקדה ומוקד במילון העברית המקראית של מנחם צבי קדרי