שיחה:פארש
חסרים בערך[עריכה]
- השארתי בערך את המשפט "יש הטוענים, מיידיש: פארש - לחפש, לחקור (מגרמנית forschen). כך 'הלך פארש' - הלך לחפש", למרות שלא מצאתי לו סמוכין. יש לנו תבנית "דרוש מקור" כלשהי?
- הגזרון: "מערבית: הפסולת הנותרת מהטבק (ערבית מרוקאית)" לקוח ממלון הסלנג של רוביק רוזנטל. אין לי המלון כדי לבדק זאת, לכן קשרתי בינתים לבקורת על המלון. מי שיש לו עתק של המלון - שיתקן את הסמוכין.
- לפי החוש שלי "פָרְשׁ" ולא "פארש", אבל איני בקי בכללי התעתיק. מישהו יודע? כחלון
- זה באמת מה שכתוב במילון של רוזנטל. שאני אוסיף הפניה? nevuer • שיחה 16:40, 5 בינואר 2010 (IST)
- בבקשה. כחלון 16:56, 5 בינואר 2010 (IST)
בשר טחון[עריכה]
בתור רוסי אני יכול לאשר שפארש זה בשר טחון. אבל האם גם בעברית משתמים כך במילה הזאת? לא שמעתי אף פעם. פארש זה גם זין בתחת