קובץ:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

לקובץ המקורי(1,500 × 1,011 פיקסלים, גודל הקובץ: 310 ק"ב, סוג MIME‏: image/jpeg)

זהו קובץ מתוך ויקישיתוף וניתן להשתמש בו גם במיזמים אחרים. תיאורו בדף תיאור הקובץ שלו מוצג למטה.

תקציר

יוצר
Gerard Brils
תיאור
תאריך יצירה 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
טכניקה דיו על קלף
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
כיתובים
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
מקור/צלם צילום עצמי על ידי Adrian Pingstone, ‏פברואר 2005‏

רישיון

Public domain היצירה הזאת שוחררה לנחלת הכלל על־ידי היוצר שלה, Arpingstone. זה תקף בכל העולם.

יש מדינות שבהן הדבר אינו אפשרי על פי חוק, אם כך:
Arpingstone מעניק לכל אחד את הזכות להשתמש ביצירה הזאת לכל מטרה, ללא שום תנאי, אלא אם כן תנאים כאלה נדרשים לפי החוק.

כיתובים

נא להוסיף משפט שמסביר מה הקובץ מייצג

פריטים שמוצגים בקובץ הזה

מוצג

0.0125 שנייה

f-number אנגלית

4.5

11.5 מילימטר

ISO speed אנגלית

200

image/jpeg

checksum אנגלית

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

הוגדר לפי: SHA-1 אנגלית

317,558 בית

1,011 פיקסל

1,500 פיקסל

היסטוריית הקובץ

ניתן ללחוץ על תאריך/שעה כדי לראות את הקובץ כפי שנראה באותו זמן.

תאריך/שעהתמונה ממוזערתממדיםמשתמשהערה
נוכחית17:14, 2 במרץ 2005תמונה ממוזערת לגרסה מ־17:14, 2 במרץ 2005‪1,011 × 1,500‬ (310 ק"ב)ArpingstoneCalligraphy

הדפים הבאים משתמשים בקובץ הזה:

שימוש גלובלי בקובץ

אתרי הוויקי השונים הבאים משתמשים בקובץ זה:

צפייה בשימושים גלובליים נוספים של קובץ זה.

מטא־נתונים