שלח יד

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

שָׁלַח יָד[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא שלח יד
הגייה* shalakh yad
חלק דיבר
מין
שורש
דרך תצורה
נטיות ר׳ שׁלְחוּ יְדֵיהֶם, שָׁלְחוּ יְדֵיהֶן
  1. לשון המקרא הושיט את ידו, לרוב כדי לקחת או למסור דבר מה.
  2. לשון המקרא פגע במישהו לרעה.
    • ”אַל תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל־הַנַּעַר וְאַל־תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָה“ (בראשית כב, פסוק יב)
    • ”שְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף אֲשֶׁר בִּקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ.“ (אסתר ו, פסוק ב)
    • ”לשלוח יד מבקשי רעתם“ (אסתר ט, פסוק ב)
  3. לשון המקרא שלח ידו ב־: גנב, לקח לעצמו דברים לא לו.
    • "עֲשֶׂרֶת בְּנֵי הָמָן בֶּן הַמְּדָתָא צֹרֵר הַיְּהוּדִים הָרָגוּ וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת יָדָם." (אסתר ט י)
    • "עורכת דין [...] ששלחה ידה בפקדונות הושעתה לצמיתות מלשכת עורכי הדין." (TheMarker, ‏ 30 במרץ 2009)
  4. עברית חדשה התחיל לעסוק במלאכה או באומנות מסוימת.

מקור[עריכה]

  • מן המקרא.
  • מילולית כמו 1. אלא שהצירוף מבטא עסק או עניין יתר בפעולה, ברוב הפעמים מחמת הקושי או מחמת איסור בדבר. כמו ” וְעַתָּה פֶּן יִשְׁלַח יָדוֹ וְלָקַח גַּם מֵעֵץ הַחַיִּים “ (בראשית ג, פסוק כב)
 4. במקרא הנגזרת

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

ראו גם[עריכה]