שיחה:אינסטלטור
מקור[עריכה]
עד כמה שהבנתי מהמאמר הזה בוויקיפדיה הגרמנית, Installateur זה ליתר דיוק מתקין, ובדרך כלל משתמשים במילה Klempner בהתייחסות לשרברב. מישהו פה דובר גרמנית? --נתנאל בר-אור ל 05:04, 26 בספטמבר 2007 (IST)
המילה העברית היא שרברב[עריכה]
קצת מוזר שהערך הוא המילה הלועזית כשיש מילה עברית יפה שרברב. דודפו
- למה לא שתיהן? אתה מוזמן ליצור אותו. בברכה, Mintz l 19:30, 26 בדצמבר 2007 (IST)
- מה ההבדל בין שרברב לאינסטלטור? לשרברב יש הגדרה קצרה יותר שנחשבת לתקינה, ואילו לאניסטלטור, הגדרה ארוכה קצת יותר שנחשבת לא תקינה. Tzafrir (שיחה) 17:51, 28 בינואר 2015 (IST)