עוד
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
-
יש להוסיף לערך זה את ההומוגרף: עִוֵּד.
תוכן עניינים |
[עריכה] עוֹד
| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | עוד |
| הגייה* | od |
| חלק דיבר | תואר־הפועל |
| מין | |
| שורש | ע־ו־ד, גזרת נחי ע"ו |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- הוספה על דבר קודם.
-
- "וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו, וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ" (בראשית לז ה).
- "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עוֹד נֶגַע אֶחָד אָבִיא עַל פַּרְעֹה וְעַל מִצְרַיִם אַחֲרֵי כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם מִזֶּה כְּשַׁלְּחוֹ כָּלָה גָּרֵשׁ יְגָרֵשׁ אֶתְכֶם מִזֶּה" (שמות יא א).
- הילדים הקטנים ביקשו עוד אוכל.
-
- עד עתה, עד לרגע זה.
-
- "וַיֹּאמֶר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה הַשְׁקוּ הַצֹּאן וּלְכוּ רְעוּ" (בראשית כט ז).
- "עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם" (התקווה).
-
[עריכה] גיזרון
- (עבור המשמעות הראשונה) מקבילה בערבית: השורש عود (עוד) במשמעות חזרה.
[עריכה] מידע נוסף
- השלילה "לא עוד" (כאשר "עוד במשמעות (1) לעיל) משמעה: אין הוספה או המשך לקודם. למשל, "וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד" (דברים ד לט) או "וַיְהִי כִּמְלֹאת הַכֵּלִים וַתֹּאמֶר אֶל בְּנָהּ הַגִּישָׁה אֵלַי עוֹד כֶּלִי וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אֵין עוֹד כֶּלִי וַיַּעֲמֹד הַשָּׁמֶן" (מלכים ב ד ו). לעומת זאת, המילה "יותר" משמשת להשוואה, גם במשפטי שלילה. למשל: "אין פודין את השבויין יותר על כדי דמיהם" (כתובות נב ב). כך, המשפט ראובן לא יבוא יותר אל העיר אינו תקני, ויש לומר ראובן לא יבוא עוד אל העיר.
[עריכה] תרגום
[עריכה] ראו גם
[עריכה] עוּד
| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | עוד |
| הגייה* | oud |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- כלי נגינה בעל תיבת תהודה ממשפחת כלי הפריטה. לעוד צוואר קצר וצר ומיתרים עליהם מנגנים באמצעות מפרט או באצבעות.
-
- בשיעור מוזיקה המורה ניגנה על עוד.
-
[עריכה] גיזרון
- מערבית, באותה משמעות: عُود (עוּד). משמעותה המקורית של המלה היא "עץ", "מקל" או "קרש".