שיחה:זה לא באג, זה פיצ'ר: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mintz l (שיחה | תרומות)
מ זכות קיום
 
Mikimik (שיחה | תרומות)
ת
 
שורה 1: שורה 1:
אני לא בטוח שמקומו במילון. דעתכם? [[משתמש:Mintz l|Mintz l]] 21:46, 29 באפריל 2010 (IDT)
אני לא בטוח שמקומו במילון. דעתכם? [[משתמש:Mintz l|Mintz l]] 21:46, 29 באפריל 2010 (IDT)
:לדעתי זה ביטוי מוכר - בוודאי לכל מי שעוסק במחשבים, ראה לדוגמא [http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=50166&contrassID=2&subContrassID=18&sbSubContrassID=4 הארץ- קפטן, הצילו!], [http://j.nana10.co.il/Article/?ArticleID=221458 נענע10- המדריך לילד המחוצ'קן] ובלוגים: [http://yehezkel.blogli.co.il/archives/7 שפה, טכנולוגיה ושאר עניינים], [http://local-blog.co.il/?p=9744] ,[http://mozilla.org.il/board/viewtopic.php?f=1&t=2649] ,[http://cafe.themarker.com/view.php?t=525479]. הביטוי הזה הוא כמו "זה סינית בשבילי" או "הפנקס פתוח והיד רושמת" וכו' שנכנסו לשפה. [[משתמש:Mikimik|מיקיMIK]] • [[שיחת משתמש:Mikimik|שיחה]] • 14:31, 30 באפריל 2010 (IDT)

גרסה אחרונה מ־14:31, 30 באפריל 2010

אני לא בטוח שמקומו במילון. דעתכם? Mintz l 21:46, 29 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]

לדעתי זה ביטוי מוכר - בוודאי לכל מי שעוסק במחשבים, ראה לדוגמא הארץ- קפטן, הצילו!, נענע10- המדריך לילד המחוצ'קן ובלוגים: שפה, טכנולוגיה ושאר עניינים, [1] ,[2] ,[3]. הביטוי הזה הוא כמו "זה סינית בשבילי" או "הפנקס פתוח והיד רושמת" וכו' שנכנסו לשפה. מיקיMIKשיחה14:31, 30 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]