apartar

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

APARTAR[עריכה]

ניתוח דקדוקי
הגייה: /apar'tar/
חלק דיבר: פועל
מין:
נטיות: apartarse (פרונומינלי)
  1. [גם פרונומינלי] לְהַרְחִיק, לַהֲדֹף, לְהִסְתַּלֵק.
    • !Apártate de mi maldita vista, Álex¡
    • תִּסְתַּלֵּק מֵהָעַיִן הָאָרוּר שֶׁלִּי, אָלֶקְס!
  2. לָדון, לְהַרְתִּיעַ.
    • .No quiero apartar a los otros cazadores
    • אֲנִי לֹא רוֹצֶה/־צָה לְהַרְתִּיעַ אֶת הַצַּיָּדִים הָאֲחֵרִים.
  3. [הונדורס] לְהַפְרִיד בָּקָר (כְּדֵי לְסַוֵּג אוֹתָם).
  4. [פרונומינלי] לְהִפָּרֵד, לְהִתְּרַגֵּשׁ.
    • .Se apartaron por las diferencias
    • הֵם הִתְגָּרְשׁוּ בִּגְלַל חִלּוּקֵי דֵּעוֹת.
  5. [דין] [פרונומינלי] [אדם] לְוַתֵּר, לְהַפְסִיק, לְהִתְּפַּטֵר.
    • !Me aparto para no volver jamás¡
    • אֲנִי מִתְפַּטֵּר/־ת כְּדֵי לֹא לַחֲזֹר לְעוֹלָם!

מה זה פעלים פרונומינליים?[עריכה]

  • פעלים פרונומינליים הם אלה שנבנים על ידי הכללת כינוי רפלקסיבי בסוף האינפיניטיב שלהם (me, te, se, nos, os). סיומת זו נועדה לשנות את משמעות הפועל או לציין שהפעולה משפיעה ישירות על הנושא.

נטיית הפועל[עריכה]

  • ראו פה: [1], [2]; פרונומינלי: [3].