שיחה:אורלוגין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

"עדויות מ-1176 מראות שבקתדרלה הגותית סנט-אטיין (Saint-Étienne) בעיר סנס (Sens) שבצרפת הותקן horologe, מונח שעד היום משמש בצרפת לתיאור שעונים גדולים." למה השימוש הצרפתי אמור להיות רלוונטי לאטימיולוגיה העברית? לי זה נראה מיותר לגמרי, במיוחד כשהשימוש העברי מוקדם יותר. אז הורדתי את המשפט.

האורלוגין לא הומצא בתקופת התנך כך שלדעתי יש לכך רלוונטיות. Geagea 00:23, 21 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

שני כתובים המכחישים זה את זה[עריכה]

מחד כר חז"ל השתמשו במילה ומאידך המקור הוא מן המאה ה14? אנכרוניזם קל. בברכה, הילד תכול העין.