עברית חדשה במקור, כינויו של האוקיינוס השקט; לימים, שם חלקו הדרומי של אוקיינוס זה, דרומית לקו המשווה או לקו הרוחב של פנמה.
”עת יושבי איי הים הדרומי יאספו ביגיעה מעטה את תבואת אדמתם [...] יעבדו יושבי הצפון את אדמתם בזעת אפים [...].“ ("המליץ", 6 בנובמבר 1862, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
"אבל מה נעשה עם הים הדרומי הזה?", הוא פנה לסוס ואמר, "אחייני צריך לכתוב עד מחר חיבור על הים הדרומי". (אריך קסטנר, שלושים וחמישה במאי או קונרד רוכב אל הים הדרומי)[1]
תרגום שאילה מספרדית: Mar del Sur. הגלאי הספרדי וסקו נונייס דה בלבואה כינה בשם זה את האוקיינוס המוכר בשמו המאוחר יותר "האוקיינוס השקט". מאז שפרדיננד מאגלאן העניק לאותו אוקיינוס את השם "השקט", משמש השם "הים הדרומי" לכינוי חלקו הדרומי בלבד של אותו אוקיינוס.
"אולם, אולי יקרה, בכל זאת, הנס, שלפתע יתגלה, במקום בלתי משוער, אותו מיצר, כדי שיוכלו לעבור בו עוד לפני התחלת החורף, אל ים הדרום! " (סטפן צווייג, מאגלאן. מגרמנית: יצחק הירשברג, 1951)