תמרור: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
LightBringer (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
Rotemliss-bot (שיחה | תרומות) מ בוט: האחדת כותרות לסעיפי גיזרון ומקור |
||
שורה 16: | שורה 16: | ||
#:*{{צט|הַצִּיבִי לָךְ צִיֻּנִים שִׂמִי לָךְ תַּמְרוּרִים שִׁתִי לִבֵּךְ לַמְסִלָּה דֶּרֶךְ הָלָכְתְּ.|ירמיהו לא כ}} |
#:*{{צט|הַצִּיבִי לָךְ צִיֻּנִים שִׂמִי לָךְ תַּמְרוּרִים שִׁתִי לִבֵּךְ לַמְסִלָּה דֶּרֶךְ הָלָכְתְּ.|ירמיהו לא כ}} |
||
# שלט המכוון ומורה את ההתנהלות הנכונה בדרך. |
# שלט המכוון ומורה את ההתנהלות הנכונה בדרך. |
||
=== |
===גיזרון=== |
||
* מקרא. |
* מקרא. |
||
===תרגום=== |
===תרגום=== |
גרסה מתאריך 21:21, 27 במאי 2009
תַּמְרוּר
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תמרור |
הגייה* | tamrur |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ת-מ-ר |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ תַּמְרוּרִים |
- לשון המקרא ציון דרך גבוה הנראה למרחוק.
- "הַצִּיבִי לָךְ צִיֻּנִים שִׂמִי לָךְ תַּמְרוּרִים שִׁתִי לִבֵּךְ לַמְסִלָּה דֶּרֶךְ הָלָכְתְּ." (ירמיהו לא כ)
- שלט המכוון ומורה את ההתנהלות הנכונה בדרך.
גיזרון
- מקרא.
תרגום
- אנגלית: road sign
- רוסית: дорожный знак
השורש תמר | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|