חדל: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{בעבודה}} |
|||
==חָדַל== |
==חָדַל== |
||
{{ניתוח דקדוקי לפועל| |
{{ניתוח דקדוקי לפועל| |
||
|כתיב מלא=חדל |
|כתיב מלא=חדל |
||
|שורש וגזרה={{שרש3| |
|שורש וגזרה={{שרש3|ח|ד|ל}} |
||
|בניין=קל |
|בניין=קל |
||
}} |
}} |
||
# [[הפסיק]] |
# [[הפסיק]], לא מתקיים עוד. |
||
#:*{{צט/תנ"ך|וַיָּפֶץ יְהֹוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ '''וַיַּחְדְּלוּ''' לִבְנֹת הָעִיר.|בראשית|יד|ח}} |
#:*{{צט/תנ"ך|וַיָּפֶץ יְהֹוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ '''וַיַּחְדְּלוּ''' לִבְנֹת הָעִיר.|בראשית|יד|ח}} |
||
#:*{{צט/תנ"ך|וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי-'''חָדַל''' הַמָּטָר וְהַבָּרָד וְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו.|שמות|ט|לד}} |
#:*{{צט/תנ"ך|וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי-'''חָדַל''' הַמָּטָר וְהַבָּרָד וְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו.|שמות|ט|לד}} |
||
#:*{{צט/תנ"ך|בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן-עֲנָת, בִּימֵי יָעֵל – '''חָדְלוּ''', אֳרָחוֹת; וְהֹלְכֵי נְתִיבוֹת, יֵלְכוּ אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת.|שופטים|ה|ו}} |
|||
#:*{{צט/תנ"ך|גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהוָה '''מֵחֲדֹל''' לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה.|שמואל א|יב|כג}} |
#:*{{צט/תנ"ך|גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהוָה '''מֵחֲדֹל''' לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה.|שמואל א|יב|כג}} |
||
⚫ | |||
#:*{{צט/תנ"ך|רַחֲצוּ הִזַּכּוּ הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם מִנֶּגֶד עֵינָי '''חִדְלוּ''' הָרֵעַ.|ישעיהו|א|טז}} |
|||
⚫ | |||
#:*{{צט/תנ"ך|כִּי-תִרְאֶה חֲמוֹר שׂנַאֲךָ רֹבֵץ תַּחַת מַשָּׂאוֹ '''וְחָדַלְתָּ''' מֵעֲזֹב לוֹ עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ.|שמות|כג|ה}} |
#:*{{צט/תנ"ך|כִּי-תִרְאֶה חֲמוֹר שׂנַאֲךָ רֹבֵץ תַּחַת מַשָּׂאוֹ '''וְחָדַלְתָּ''' מֵעֲזֹב לוֹ עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ.|שמות|כג|ה}} |
||
#:*{{צט/תנ"ך|וְכִי '''תֶחְדַּל''' לִנְדֹּר לֹא-יִהְיֶה בְךָ חֵטְא.|דברים|כג|כג}} |
#:*{{צט/תנ"ך|וְכִי '''תֶחְדַּל''' לִנְדֹּר לֹא-יִהְיֶה בְךָ חֵטְא.|דברים|כג|כג}} |
||
שורה 19: | שורה 16: | ||
*מן המקרא. |
*מן המקרא. |
||
*תצורת השורש קיימת בשפות שמיות , ערבית דרומית קדומה : ( [https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AE%D8%B0%D9%84 ק'-ד'-ל ; خ ذ ل] ) נגזרת : خَذْل =נטישה , אכדית: חֲ'דַ'לֻ , אתיופית וערבית: חֲ'דַ'לַה خَذَلَ =לנטוש,לערוק,לזנוח. |
*תצורת השורש קיימת בשפות שמיות , ערבית דרומית קדומה : ( [https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AE%D8%B0%D9%84 ק'-ד'-ל ; خ ذ ل] ) נגזרת : خَذْل =נטישה , אכדית: חֲ'דַ'לֻ , אתיופית וערבית: חֲ'דַ'לַה خَذَلَ =לנטוש,לערוק,לזנוח. |
||
===נגזרות=== |
===נגזרות=== |
||
*[[מחדל]] |
*[[מחדל]] |
||
*[[חדלון]] |
*[[חדלון]] |
||
*[[חדלות]] |
*[[חדלות]] |
||
===ניגודים=== |
===ניגודים=== |
||
*[[המשיך]] |
*[[המשיך]] |
||
שורה 34: | שורה 33: | ||
* אנגלית: {{ת|אנגלית|stop|cease}} |
* אנגלית: {{ת|אנגלית|stop|cease}} |
||
* ספרדית: {{ת|אנגלית|cesa}} |
* ספרדית: {{ת|אנגלית|cesa}} |
||
* ערבית: {{ת|ערבית|تَوَقَّفَ}} |
* ערבית: {{ת|ערבית|تَوَقَّفَ|زالَ}} |
||
* רוסית: {{ת|אנגלית|перестаёт}} |
* רוסית: {{ת|אנגלית|перестаёт}} |
||
* סינית מנדרינית: {{ת|אנגלית|停止}} |
* סינית מנדרינית: {{ת|אנגלית|停止}} |
||
* הינדי: {{ת|אנגלית|रुकना}} |
* הינדי: {{ת|אנגלית|रुकना}} |
||
== |
==חָדֵל== |
||
{{ניתוח דקדוקי| |
|||
# מה שחסר תכונה או [[מנוע#מָנוּעַ|מָנוּעַ]] מיכולת. קיים רק בצירופים. |
|||
|כתיב מלא=חסר |
|||
⚫ | |||
|הגייה=cha'''del''' |
|||
|חלק דיבר=תואר |
|||
|מין=זכר |
|||
|שורש={{שרש3|ח|ד|ל}} |
|||
|דרך תצורה={{משקל|קָטֵל}} |
|||
|נטיות=נ' חֲדֵלָה, ר' חֲדֵלִים, חֲדַל־ |
|||
}} |
|||
# [[מפסיק]], [[עוצר]], [[עובר]] ו[[חולף]]. |
|||
#:* {{צטבי|הצעיר המלנכולי שאינו '''חדל''' לשלשל מטבעות לתוך תיבת־הנגינה, קושר עם שיחה.|https://benyehuda.org/read/13986|בית החולות|אידה צורית}} |
|||
#:* {{צטבי|מה קורה, באמת, בחברה המעלה, מסיבה זו או אחרת, את ערך האמונה מעל ערך המשפט בחיי המעשה? מה קורה כאשר המשפט '''חדֵל''' להיות ערך מרכזי?|https://benyehuda.org/read/14120|משיח או כנסת?|שולמית הר אבן}} |
|||
# (בסמיכות) מופיע כנסמך (חֲדַל־) במשמעות של [[חסר#חֲסַר|חסר]]־, [[נטול#נְטוּל|נטול]]־. |
|||
⚫ | |||
#:* {{צטבי|יישארו שני מצָחים, כפי שהתבטאתי אולי לא בהצלחה, אבל איני סופר. זאת אומרת, מצח אחד שלי, ומצח שני – של '''חדל־אישים''' זה. ובכן, בחר לך: או אני, או '''חדל־האישים'''.|https://benyehuda.org/read/14179|האחים קרמזוב|פיודור מיכאילוביץ' דוסטויבסקי}} |
|||
===גיזרון=== |
|||
צורת הווה של [[חדל#חָדַל|חדל]]. |
|||
===ניגודים=== |
|||
* [[ממשיך]] |
|||
* [[מתקיים]] |
|||
===צירופים=== |
===צירופים=== |
||
*[[חדל אישים]] |
*[[חדל אישים]] |
||
*[[חדל פרעון]] |
|||
===תרגום=== |
|||
* ערבית: {{ת|ערבית|مُتَوَقِّفَ|زائل}} |
|||
===ראו גם=== |
===ראו גם=== |
||
*[[ |
* [[אי־]] (2) |
||
*[[חדלון]] |
גרסה מתאריך 15:28, 28 במרץ 2020
חָדַל
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | חדל |
שורש וגזרה | ח־ד־ל |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- הפסיק, לא מתקיים עוד.
- ”וַיָּפֶץ יְהֹוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר.“ (בראשית יד, פסוק ח)
- ”וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי-חָדַל הַמָּטָר וְהַבָּרָד וְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו.“ (שמות ט, פסוק לד)
- ”גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהוָה מֵחֲדֹל לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה.“ (שמואל א׳ יב, פסוק כג)
- לשון המקרא פספס, החמיץ =(במשמעות "החמיץ הזדמנות").
גיזרון
- מן המקרא.
- תצורת השורש קיימת בשפות שמיות , ערבית דרומית קדומה : ( ק'-ד'-ל ; خ ذ ل ) נגזרת : خَذْل =נטישה , אכדית: חֲ'דַ'לֻ , אתיופית וערבית: חֲ'דַ'לַה خَذَلَ =לנטוש,לערוק,לזנוח.
נגזרות
ניגודים
תרגום
- יידיש: האַלטן
- הולנדית ophoudt
- אנגלית: stop, cease
- ספרדית: cesa
- ערבית: تَوَقَّفَ, زالَ
- רוסית: перестаёт
- סינית מנדרינית: 停止
- הינדי: रुकना
חָדֵל
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חסר |
הגייה* | chadel |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ח־ד־ל |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | נ׳ חֲדֵלָה, ר׳ חֲדֵלִים, חֲדַל־ |
- מפסיק, עוצר, עובר וחולף.
- ”הצעיר המלנכולי שאינו חדל לשלשל מטבעות לתוך תיבת־הנגינה, קושר עם שיחה.“ (בית החולות, מאת אידה צורית, בפרויקט בן יהודה)
- ”מה קורה, באמת, בחברה המעלה, מסיבה זו או אחרת, את ערך האמונה מעל ערך המשפט בחיי המעשה? מה קורה כאשר המשפט חדֵל להיות ערך מרכזי?“ (משיח או כנסת?, מאת שולמית הר אבן, בפרויקט בן יהודה)
- (בסמיכות) מופיע כנסמך (חֲדַל־) במשמעות של חסר־, נטול־.
- חייב שאינו יכול לפרוע את חובו מוגדר בחוק "חֲדַל - פֵּרָעוֹן" ועלול לשאת על מצחו אות קין חברתי-כלכלי.
- ”יישארו שני מצָחים, כפי שהתבטאתי אולי לא בהצלחה, אבל איני סופר. זאת אומרת, מצח אחד שלי, ומצח שני – של חדל־אישים זה. ובכן, בחר לך: או אני, או חדל־האישים.“ (האחים קרמזוב, מאת פיודור מיכאילוביץ' דוסטויבסקי, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
צורת הווה של חדל.
ניגודים
צירופים
תרגום
- ערבית: مُتَوَقِّفَ, زائل
ראו גם
- אי־ (2)