ספק: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
כתיב חסר/מלא |
||
שורה 8: | שורה 8: | ||
|דרך תצורה= |
|דרך תצורה= |
||
|נטיות=ר' סְפֵקוֹת}} |
|נטיות=ר' סְפֵקוֹת}} |
||
# אי |
# אי-ודאות, חוסר ביטחון. |
||
===משפטים לדוגמה=== |
===משפטים לדוגמה=== |
||
* עקב המצב |
* עקב המצב הביטחוני, אני ב'''ספק''' אם לוח השידורים בטלוויזיה יישאר ללא שינוי. |
||
===צירופים=== |
===צירופים=== |
||
שורה 30: | שורה 30: | ||
{{שורש|ספק}} |
{{שורש|ספק}} |
||
== |
==סַפָּק== |
||
{{ניתוח דקדוקי| |
{{ניתוח דקדוקי| |
||
|כתיב מלא=ספק |
|כתיב מלא=ספק |
||
שורה 39: | שורה 39: | ||
|דרך תצורה= |
|דרך תצורה= |
||
|נטיות=נ' סַפָּקִית; ר' סַפָּקִים, סַפָּקִיּוֹת}} |
|נטיות=נ' סַפָּקִית; ר' סַפָּקִים, סַפָּקִיּוֹת}} |
||
# אדם פרטי או חברה אשר מציעים |
# אדם פרטי או חברה אשר מציעים שירותי יבוא או הובלה. |
||
# <small>מחשבים</small> חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט. |
# <small>מחשבים</small> חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט. |
||
# <small>אלקטרוניקה</small> מקור מתח או מקור זרם. |
# <small>אלקטרוניקה</small> מקור מתח או מקור זרם. |
||
===משפטים לדוגמה=== |
===משפטים לדוגמה=== |
||
* על מנת |
* על מנת להימנע מדוחות חניה, '''ספקים''' פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה". |
||
* '''ספקי''' החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות. (2) |
* '''ספקי''' החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות. (2) |
||
* חברת החשמל הינה '''ספקית''' של [[מתח חלופין]]. (3) |
* חברת החשמל הינה '''ספקית''' של [[מתח חלופין]]. (3) |
||
שורה 74: | שורה 74: | ||
|בניין=פיעל |
|בניין=פיעל |
||
|נטיות=לְסַפֵּק, סִפַּקְתִּי, מְסַפֵּק, אֲסַפֵּק, סַפֵּק!}} |
|נטיות=לְסַפֵּק, סִפַּקְתִּי, מְסַפֵּק, אֲסַפֵּק, סַפֵּק!}} |
||
# נתן |
# נתן שירותי יבוא או הובלה. |
||
# <small>בהשאלה</small> עינג, גרם להנאה |
# <small>בהשאלה</small> עינג, גרם להנאה גופנית או רוחנית. |
||
# היה למספיק, היה למשביע רצון. |
# היה למספיק, היה למשביע רצון. |
||
===צירופים=== |
===צירופים=== |
||
* [[ספק את הסחורה]] (1,2) |
* [[ספק את הסחורה|סיפק את הסחורה]] (1, 2) |
||
===מילים נרדפות=== |
===מילים נרדפות=== |
גרסה מתאריך 15:20, 10 באוגוסט 2006
סָפֵק
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
הגייה* | safek |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ס-פ-ק |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ סְפֵקוֹת |
- אי-ודאות, חוסר ביטחון.
משפטים לדוגמה
- עקב המצב הביטחוני, אני בספק אם לוח השידורים בטלוויזיה יישאר ללא שינוי.
צירופים
תרגום
ראו גם
סַפָּק
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
הגייה* | sapak |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ס-פ-ק |
דרך תצורה | |
נטיות | נ׳ סַפָּקִית; ר׳ סַפָּקִים, סַפָּקִיּוֹת |
- אדם פרטי או חברה אשר מציעים שירותי יבוא או הובלה.
- מחשבים חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט.
- אלקטרוניקה מקור מתח או מקור זרם.
משפטים לדוגמה
- על מנת להימנע מדוחות חניה, ספקים פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה".
- ספקי החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות. (2)
- חברת החשמל הינה ספקית של מתח חלופין. (3)
מילים נרדפות
תרגום
- אנגלית:
- צרפתית: fournisseur
- רוסית: поставщик
ראו גם
סִפֵּק
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | סיפק |
שורש וגזרה | ס-פ-ק |
בניין | פִּעֵל |
- נתן שירותי יבוא או הובלה.
- בהשאלה עינג, גרם להנאה גופנית או רוחנית.
- היה למספיק, היה למשביע רצון.
צירופים
- סיפק את הסחורה (1, 2)
מילים נרדפות
- ריצה (3)
תרגום
- אנגלית:
- צרפתית:
- 1. ravitailler, fournir, munir, pourvoir
- 2. plaire
- 3. satisfaire
- רוסית:
- 1. поставка, доставлять, обеспечивать
- 2. доставлять удовольствие
- 3. удовлетворять
ראו גם
סֻפַּק
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | סופק |
שורש וגזרה | ס-פ-ק |
בניין | פֻּעַל |
- הובא לידי המבקשים.
- שנגרמה לו הנאה, שביעות רצון.
תרגום
סָפַק
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
שורש וגזרה | ס-פ-ק |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- הצמיד את ידיו, לחץ בחוזקה.