ויקימילון:דלפק ייעוץ: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 661: שורה 661:


:בין אם יוחלט כך או ובין אם יוחלט אחרת, בכל הערכים שמתחילים בקידומות תיא/תא- ו-גיאו/גאו-, לטובות ציבור המשתמשים חייבות לדעתי להיות הפניות בין צורות הכתיב השונות. [[משתמש:Amikamraz|Amikamraz]] ([[שיחת משתמש:Amikamraz|שיחה]]) 13:53, 27 בספטמבר 2016 (IDT)
:בין אם יוחלט כך או ובין אם יוחלט אחרת, בכל הערכים שמתחילים בקידומות תיא/תא- ו-גיאו/גאו-, לטובות ציבור המשתמשים חייבות לדעתי להיות הפניות בין צורות הכתיב השונות. [[משתמש:Amikamraz|Amikamraz]] ([[שיחת משתמש:Amikamraz|שיחה]]) 13:53, 27 בספטמבר 2016 (IDT)
::תודה, {{א|Outcyber|דני}}, עבור הרשימה המסכמת.
::אני בדעתכם, רבותי - הן שיש לקבע כלל במדיניות, והן שצריכות להיות הפניות.
::לפי הכלל הנהוג במיזם, הכתיב החסר הוא בהתאם לכללי האקדמיה ללשון, וגם אם ישנם מלונים החולקים עליו. איני יודע אם היתה הצבעה בענין, אך זהו הנהג הידוע לי.
::מהם כללי האקדמיה במקרה זה? הנה מה שאני יודע:
::#בכתיב המנקד, אין להוסיף יו"ד לציון תנועת יו"ד, למעט התנועה שמקורה בתנועה eu (אֵיקָלִיפְּטוּס, נֵיטְרָלִי). ראו [http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/grammardecisions/borrowed-words/5-2-%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%93%D7%9F-%D7%A9%D7%9C-%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%95%D7%A2%D7%96%D7%99%D7%95%D7%AA-%D7%91%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%A0%D7%A0%D7%95/ החלטה 5.2 בדקדוק באתר האקדמיה] (סעיפים ה'־ו').
::#[http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/ ב"כללי הכתיב החסר"] המובאים באתר האקדמיה מֻדְגָּש כי "במילים לועזיות אין כללים אלו חלים בהכרח".
::#ככל הידוע לי (אין לי תשובה מֻסְמֶכֶת), הכתיב בלי יו"ד עדיף בעיני האקדמיה, אולם אין כרגע פסיקה בענין. אני מסתמך בין היתר על הסקירה הנאה [http://www.ivrix.org.il/niqqudless.pdf "סוגיות בכתיב חסר הניקוד"] של נדב הראל, סעיף 11.4 (עמ' 47), ועל עורכים לשוניים כגון [https://hadarperry.wordpress.com/2010/03/27/%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99-%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%AA-%D7%94%D7%90%D7%95%D7%AA-%D7%99%D7%95%D7%93/ הדר פרי].
::#דוקא לפני אל"ף יש הנוהגים להוסיף יו"ד לציון תנועת e, ורב הדגמאות שהבאת שיכות לקבוצה זו. השמטת היו"ד לפני אל"ף יכולה לשבש את הקריאה ("ראליטי" במקום "ריאליטי"), ולכן יש עורכים המוסיפים אותה. ראו את דברי נדב הראל בענין.
::כרגיל, הטוב ביותר הוא לודא מולם בדא"ל.
::שנה טובה! [[משתמש:כחלון|כחלון]] ([[שיחת משתמש:כחלון|שיחה]]) 02:44, 9 באוקטובר 2016 (IDT)

גרסה מתאריך 01:44, 9 באוקטובר 2016


דלפק הייעוץ משמש לאותן מטרות כמו עמדת היעץ בספרייה. אם ברצונך לקבל תשובה בנושא שלא מצאת לו תשובה בוויקימילון (כולל פתרון בעיות טכניות), אך לדעתך עשוי להיות בתחום ידיעותיה של קהילת ויקימילון, יש לשאול כאן!

  • אם שאלתך קשורה למידע חסר או חלקי בערך ספציפי, יש לשאול אותה בדף השיחה של הערך.
  • שאלות כלליות יותר לגבי מדיניות ויקימילון, נהלים, כיוונים וכדומה – מקומן במזנון.
  • בקשות לערכים חדשים נמצאות בדף המיועד לכך.

אם זה ביקורך הראשון בדלפק הייעוץ, יש לשים לב לקווים המנחים הבאים:

  • יש לתת לשאלתך כותרת בעלת משמעות שתתאר אותה בצורה טובה.
  • בגוף הטקסט יש להבהיר את השאלה ולהסביר במדויק על מה ברצונך לקבל תשובה.
  • יש לחתום בסוף גוף הטקסט של השאלה. ניתן לעשות זאת על־ידי הוספת "~~~~" בסוף הודעתך.
  • שאלות לא בהכרח ייענו באופן מידי. היאזרו בסבלנות!
  • כדי להמשיך דיון על שאלה, יש לערוך אותה על־ידי לחיצה על הקישור "עריכה", המופיע משמאל לכותרת השאלה המבוקשת. נא לא להוסיף כותרת נוספת לאותו נושא.



כדי לשאול שאלה חדשה יש ללחוץ כאן.

הגדרה נוספת פרט ללקויה

הועבר לשיחת תבנית:פירוש לקוי. ‏nevuer‏ • שיחה 23:33, 1 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

האם יש ילקוט שרשים במדיה דיגיטלית?

במילון של אבן שושן בסופו ישנו ילקוט שורשים. היינו רשימה של כל השרשים וליד כל שורש את המילים בעברית שנגזרות ממנו. מישהו יודע האם יש ורסיה ממוחשבת כלשהי של רשימה מעין זו?

כאן במיזם יש קטגוריות של שורשים לדוגמה קטגוריה:אבד (שורש) כמובן שאין בקטגוריות אלו את כל המילים אך כל מילה שנוספת למילוננו נוספת לקטגורית השורש שלה --דקדוקית 13:03, 7 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

תבניות צפות

יש אולי אפשרות שהצד הימני של ויקימילון (לוגו, ניווט, חיפוש, תיבת כלים) יהיה צף - כלאמר שכאשר גוללים את הצד השמאלי (למשל כאן - בדלפק יעוץ), התבניות בצד הימני תמיד תשארנה (המטרה שלא יצטרכו כל פעם לגלול עד למעלה אם נמצאים בסוף דף ארוך), ככל שידוע לי יש אפשרות לכך בhtml --דקדוקית 10:50, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

אין אפשרות? --דקדוקית 16:26, 29 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
זה אפשרי - ראי כאן לדוגמא. בטח יש סקריפטים דומים - אולי בw:en:Wikipedia:WikiProject User scripts/Scripts. אם מישהו מוצא נא לכתוב כאן. מיקיMIKשיחה23:14, 29 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

מספור ההגדרות בעת שימוש בתבנית:משפט מדגים

כשמשתמשים בתבנית:משפט מדגים בין ההגדרות, חל שיבוש במספור ההגדרות (בדיוק כפי שקרה עם תבנית:הגדרה לקויה). להמחשה ראו את הערך קומפקטי. כיצד ניתן לטפל בזה? ‏LightBringer‏ • שיחה 21:05, 25 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

אם אתה כבר שואל, אני לא רואה כל צורך בתבנית הזאת. היא סתם מכערת ערכים, ללא תועלת ממשית. כ"א רואה שחסר משפט מדגים, וכזה אפשר להוסיף בשנייה. התבנית ממש ממש מיותרת. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 21:41, 25 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
אני נוטה להסכים עם דעתך, אך מוטב לדון על כך במזנון. באשר לבעיה, אולי ניתן ליצור תבנית הזהה לתבנית:פירוש לקוי שתציין שחסר משפט מדגים ולהוסיף אותה בסוף ההגדרה. ‏LightBringer‏ • שיחה 17:12, 26 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
תיקנתי את התבנית. אנא הביטו שוב בקומפקטי. Mintz l 19:57, 26 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
תודה! ‏LightBringer‏ • שיחה 19:59, 26 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

תבנית ארכיון

לא מיושרת אצלי לשמאל. תוכלו לעזור?. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 16:58, 2 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]

בוצע. Mintz l 10:41, 3 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
אה, רק עכשיו ראיתי. ממש תודה רבה!. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 01:37, 20 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]

שלום

- הועבר מו:מ#שלום

מחפש פרוש למילה שׂאני (שׂ שמאלית) דוגמא שעולה בזכרוני: שׂאני נא. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Yoelf ששכח/ה לחתום.

שלום לך. אני מניח שאתה מתכוון למילה שָׂאֵנִי (sa'eni במלעיל) = שָׂא אותי. בברכה, ‏nevuer‏ • שיחה 16:27, 29 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
אולי הוא מתכון "סבול אותי" במובן סלח לי. כמו שמואל א' כה כח; איוב כא ג. איתן פ 20:15, 29 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]

איך משנים כינוי?

- הועבר מו:מ#איך משנים כינוי?

אני רוצה לשנות את הכינוי שלי מ'צחור' ל'לאה צחור', איך ניתן לעשות זאת? --צחור 16:22, 11 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

שלום לך. מומלץ לך פנות אל הביוקורט שלנו לאון והוא ישנה לך את השם. בברכה, ‏Or1222:07, 11 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

למשבת

שלום רב,

היום נתקלתי במילה שאיני מכיר: "למשבתו" הציטוט הוא מהבלוג של בני ציפר: http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1115669.html " זה סיפור על מהנדס מצרי החוזר משהות ארוכה בחו"ל ומגלה למשבתו, שהדירה הסמוכה לשלו מושכרת לשגרירות הישראלית. חייו נהפכים לגיהנום."

רעיונות?

תודה מראש

נקרא למְשֹֻבָתו

סיפור מתגולל?

מה העניין עם המילה מתגולל בביטוי הזה - "סיפור מתגולל"? מה משמעותה בדיוק? האם המקור מ"גלילה" (כבמגילה) או מ"התגלגלות" של דבר? האם נכון להשתמש בצורה "התגוללות" (של משהו)? בתודה :-) --נתנאל בר-אור ל 15:39, 12 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

מקור מידע

הי ושלום רב אני מחפשת מידע על הגדרתו של מקור מידע ראשוני ומקור מידע משני

אודה על התייחסותכם. זאת הפעם הראשונה שאני מתנסה בפלטפורמה זאת אשמח לדעת "שיש מישהו בבית" בברכה שריתה -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

שלום שריתה, הסרתי את הפרטים שפרסמת. אין זה מומלץ להשאיר פרטים אישיים במקומות ציבוריים שכאלה. באשר לשאלתך, מקור מידע ראשוני הוא מידע שהופק ישירות מן הגורם שסיפק מידע זה, כגון כתבה ששמעת בחדשות. מידע זה יחשב למידע ראשוני (עבורך). לעומת זאת, מקור מידע משני הוא מידע שהופק ממקור מידע ראשוני, כגון מישהו שמספר לך על כתבה ששמע בחדשות. המידע שהמישהו הזה סיפק לך, בניגוד למידע שאת הפקת בעצמך מן הכתבה ששמעת, הוא מקור מידע משני- המידע כבר עבר עיבוד ראשוני על ידי גורם אחר לפני שהוא הגיע אלייך, ומכאן שמו. מקווה שעזרתי, ‏LightBringer‏ • שיחה 20:16, 21 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]
ולמה קריין החדשות בטלוויזיה לא נחשב הוא עצמו למידע ראשוני ואולי אפילו שני? הוא עצמו לא היה נוכח באירוע. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Mehirke ששכח/ה לחתום.
הדוגמה שהבאתי בעייתית. אם החדשות מדווחות על אירוע שהתרחש ממקום האירוע (עם כתב שטח וכו'), כתב השטח מתפקד כמקור ראשוני-החדשות הן מקור המידע הראשוני של האירוע. לעומת זאת, אם הכתבה עצמה מתבססת על פיסת מידע ממקורות חיצוניים (כגון דוחות ממשלתיים), אז הכתבה תיחשב למקור מידע משני. מידע נוסף בנוגע להפרדת ומדידת איכות המקורות ניתן למצוא פה. ‏LightBringer‏ • שיחה 17:17, 22 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]

הצעת יעול

- הועבר לויקימילון:מזנון#הצעת יעול

שאלה בנוגע להעלעת קובץ ל ויקישיתוף

אני העלתי קובץ לןיקישיתוף שהייה אמור להיות תמונה ושראיתי את התצוגה (לאחר ההורדה) ואני רואה לבן במקום התמונה . בברכה , משתמש:נועםיקמר

הקובץ שהעלית כאן תקין. לא מצאתי קובץ שהעלית לוויקישיתוף. ‏– rotemlissשיחה 18:53, 17 במרץ 2010 (IST)[תגובה]

"קן המשפחה"

שלום רב

נתקלתי בביטוי זה בפסק דין רבני בן תקופתינו

שאלתי היא - האם זהו ביטוי מודרני, תרגום משפה זרה (אולי מערבית ?)

או שמא זוהי הרחבה של הוראת המילה קן מספר איוב?

תעתיק Eyjafjallajökull

בוויקיפדיה העברית התברר שהגיית שמו של הר הגעש באיסלנד שהתפרץ לאחרונה שונה מזו מ"אֶיְיַאפְיָאטְלָאיֶיקוּטְל", כפי שנכתב עד אז, ושצריך לעדכן את התעתיק. אם יש אדם בויקימילון המתמצא בכללי תעתיק לעברית, נשמח אם יוכל לציין בדף השיחה של הערך את התעתיק המעודכן. 17:16, 27 באפריל 2010 (IDT) -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

צרצור

ב"מלון מונחי המטבח" משנת תרצח בהוצאת ועד הלשון העברית מופיע הערך צֲרְצוּר = כד חרס שיש בו מסננת מחרס בפיו או סמוך לפיו. בתרגום לאנגלית כתוב: Water jug ובתרגום לגרמנית כתוב: (Wasserkrug (Mit Sieb

אשמח לתרום ערכים נוספים מהמלון במידת הצורך

בברכה

ד"ר לאה גביש

עִ פּוּי אֱיָלוּתִי

נתקלתי בשיר מסויים בצמד מילים אלה, עִפּוּי אֱיָלוּתִי. שאלתי היא כמובן מה פירושן של צמד המילים? 21:41, 28 במאי 2010 (IDT)~~ איזה שיר? לפעמים יש ספרים שמנתים שירים לפי המשורר וכדו', מומלץ לבדוק

מלה מנוגדת (הפוכה)

מהי המלה המנוגדת (הפוכה) למחמאה?

עלבון, גידוף, השפלה. Mintz l 18:12, 30 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

ביקורת. לא?--אורצף 13:33, 16 במרץ 2011 (IST)[תגובה]

פרוש המילה: "דיאטריבי"

שלום. בספר "על החיים המאושרים" מופיע הסבר לפיו פרוש המילה הינו: "מכתב פילוסופי", ואילו במילון לועזי-עברי הקיים ברשותי, הפרוש הינו מיוונית: בילוי זמן, לימוד, והפרוש השימושי: "גידוף, חירוף, ניאוץ, ביקורת חריפה. היש מישהו מבין הקוראים שיכול בבקשה "לעשות לי סדר"? האם משהו יודע האם יש קשר בין הפרשנות בספר לבין הפרשנות במילון כפי שהיא מוצגת לעיל? בברכה, דליה מהרצליה

האטימולוגיה של הפועל "לרלר"

ב"מילון הסלנג המקיף" של רוביק רוזנטל רשום שמקור הפועל זיווג הפעלים "לכלך" ו"רכל". המשמעות העולה מן העדויות שבGoogle היא 'לדסקס, לברבר, לדון ב-, וכיו"ב.משום מה האטימולוגיה שמציע רוזנטל אינה משכנעת. אולי מישהו יודע הסבר אחר למקור המילה.

מתוך: http://www.nrg.co.il/online/47/ART2/244/817.html 'לרלר' הוא פועל בתפוצה מתגברת שפירושו פטפט. הוא מזכיר אמנם פעלים במשמעות קרובה כמו ברבר או לרכל, אבל מסתבר שיש לו מקור בשפה שאינה מרבה להשפיע על הסלנג הישראלי.

וכך כותבת חוקרת הלשון ד"ר דליה כהן-גרוס: "המילה לַרְלָר (larlar) קיימת בשפה הטאטית, שפתם של היהודים ההרריים יוצאי קווקז, ומשמעה פטפטן גדול. זוהי אחת המילים הראשונות שלמדתי בילדותי מפי סבי וסבתי, שעלו ארצה ב-1920 ודיברו לשון זו כל חייהם. השימוש העכשווי במילה זו בסלנג נוצר בעקבות גל העלייה האחרון של הקווקזים, שהגיעו ארצה לאחר נפילת מסך הברזל, ואולי תרמה לכך האונומטופיאה שבה".

כמו כן שורש לרלר מופיע בתלמוד הבבלי (ארמית) [1]

האם זה נכון שהמילה לרטט היא החלופה למילה לפרגן?

האם זה נכון שהמילה לרטט היא החלופה למילה לפרגן?

טובול ואבוטבול

בתסכית הזה, אבשלום קור טוען כי שמות המשפחה טובול ואבוטבול משמעם "מתופף". אשמח לקבל עזרה במציאת סימוכין כתוב. Mintz l 19:28, 5 בנובמבר 2010 (IST)[תגובה]

ניגוד למילה סמל

ניגוד למילה סמל

הוספת תמונה לערך

איך מוסיפים תמונה?

תוסיפי את התבנית הזו: [[תמונה:NG_Yellow_Frame.JPG|ממוזער|שמאל|184px|שם תמונה]] (כמובן לשנות לשם ולתמונה שברצונך להציג)

והתוצאה:

שם התמונה

--דִּקְדּוּקִית 08:49, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]

נ"ר

שאלה - קהל שרובו נשים מוגדר כהן או הם .

נוכחות של גבר אחד הופך ללשון זכר... Mintz l 01:05, 1 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
יצא חוק חדש מטעם האקדמיה לעברית, תבדקו ותראו

טעמי עמי

איל מפרשים/מתארים את צמד המילים : אני עם עצמי? דעתי החלטתי?

הוספת ערך

היכן מגישים בקשה להוספת ערך חדש?

תשובה לשאלה בשיחה:ערפד

כתבתי שם "ערפד זה גם נקבה
אני חושב שצריך להיות כתוב שערפד זה גם זכר וגם נקבה... אפשר להגיד "הערפד צחקה", וגם "הערפד צחק"...ולהגיד "ערפדה" ו"ערפדית" זו שגיאה..." אני חושב שערפד זה גם בזכר וגם בנקבה. מישהו יודע?
אני כותב את זה גם פה כי אני צריך את התשובה מהר, ויש לי תחושה שפה אני אקבל תשובה מהר יותר, ואני צריך את התשובה בדחיפות (בקרוב אני נוסע ולא אוכל להתחבר, והדבר קשור לסיפור שאני צריך לתקן בו שגיאות).
תודה מראש. לוק טיים 15:52, 10 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

מורפיקס כותבים שזה זכר ולא זו"נ. לא חיפשתי במקורות אחרים. מן השורה 19:34, 10 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
אז איך אומרים ערפד בנקבה? לוק טיים 22:58, 10 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
ערפדה. חיפוש במילון הראה שערפדית זאת צורת הנקבה של התואר "ערפדי", מה שמותיר את האפשרות של ערפדה. ‏LightBringer‏ • שיחה 23:23, 10 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
או ערפד גם לנקבה... ערפדה לא נשמע לי הגיוני... לוק טיים 12:26, 11 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

בעברית החדשה זו תהא שגגה לומר:"ערפדית",שכן ערפדית,כאמור תואר ולא ש"ע,וערפדה זו הצורה הנכונה,אף מילון לא נותן את שם העצם "ערפד" כמתאים על שני המינים,ראה דוגמה לשמות דומים:קרפד--קרפדה,ברווז--ברווזה,חתול--חתולה.omer Q 16Omer Q 16 (שיחה) 15:17, 15 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

כיצד יוצרים קישור פנימי לכותרת משנה בויקמילון?

ניסיתי באותה דרך כמו ויקיפדיה ולא הצלחתי. יכול להיות שזה בגלל הניקוד. איש השלג 02:22, 18 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

בדיוק כמו בויקיפדיה - עם סולמית: חמר#חֹמֶר. היא חייבת להיות מדויקת, כלומר עם ניקוד אם יש. Mintz l 19:13, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

קישורים פנימיים בתוך ערכים

מה המדיניות בויקימילון? האם רצוי להוסיף קישורים פנימיים לכל המילים ברות הההגדרה בערך כלשהו? איש השלג 11:04, 22 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

כפי שאני רואה את זה, יש להוסיף קישורים פנימיים כאשר המונח אליו מקשרים מרחיב או תורם לפירוש המוצע, או שהוא עוזר להבנת המונח שבעזרתו הפירוש הוגדר. להמחשה, תיקנתי את הערך אסם כפי שאני חושב שהוא צריך להיראות. ‏LightBringer‏ • שיחה 18:51, 25 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
השקפתי בנושא קצת שונה: "הנחת העבודה שלי שבמילון שלם רוב המילים יהיו פנימיות. כך נקבל אינדיקציה (סימון) למובנות (מלשון מובן) ולשלמות המילון." בנוסף ריבוי קישורים מקל (מלשון הקלה) על המשתמש לפרש מילים בתוך הערכים (חוסך את הצורך לחפש את המילה). ומצביע על מילים חסרות הגדרה.Maroshi (שיחה) 13:37, 8 במאי 2013 (IDT)[תגובה]
מסכים עם LightBringer --רוטר נט. (שיחה) 14:21, 8 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

איך אומרים בעברית?

איך אומרים בעברית כשיש קבוצה שהיא מלא באנרגיה וממוקדת לנצחון? חתור לניצחון? חדור לניצחון? תודה...

חדורת ניצחון מלא כל הארץ כבודי (שיחה)

ביטויים ניבים ופתגמים

לא מצאתי את פירוש הפתגם - דרך ארץ קדמה לתורה. התוכל\י לפרש לי פתגם זה?

יש אומרים שהכוונה היא שתנאי מקדים לקיום מצוות ולימוד תורה הוא להיות מנומס, אבל הכוונה המקורית הייתה שתנאי מקדים לקיום מצוות ותורה היא להיות בני אדם במובן של יישוב העולם, כלומר לרכוש מקצוע, לעבוד בו ולפתח את העולם. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה)

הפועל "יהב"

אנא,אני אובה מאוד בניתוח ונטיית הפועל "יהב"-נתן,העניק.מפאת היותו שייך לגזרת נפי"ו אינני יודע כיצד להטותו,האם הוא מקבוצת הפעלים החריגים או שמא מוטה על דרך השלמי? בתודה רבה מראש.omer Q 16Omer Q 16 (שיחה) 15:11, 15 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

האם יש אפשרות לעיין בכל המילים באות מסויימת

ויקימולנאים יקרים, האם יש אפשרות לעיין בכל הערכים בויקימילון שמתחילים באות מסויימת?

המון תודה, אודי 79.180.204.222 16:06, 6 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

כן. אתה יכול להחליף את האות בשורת החיפוש, או לחלופין, להיכנס לעמוד הראשי של האתר ולנווט בעזרת רשימת אותיות האל"ף-בי"ת. ‏LightBringer‏ • שיחה 23:25, 6 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

תודה רבה! אודי 79.180.204.222 12:35, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

ביטוי חדש

היי. אני המצאתי מושג , שכמובן לא קיים כרגע, ואינו חופף עם מושגים אחרים. האם זה אפשרי שאכתוב את הערך שלו ? או שבויקי מילון כותבים רק מילים שכבר "הופצו" ? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

שלום. ויקימילון איננה במה לחידושי לשון פרטיים. בברכה, ‏LightBringer‏ • שיחה 00:58, 28 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

נומך

- הועבר מויקימילון:עמוד ראשי/עיצוב 2012

יש בים ובברכה צד של מים נמוכים ויש צד של מים עמוקים אז למה צריך את הנומך? הנה ציטוט שמדגים זאת:הילד\ה:אמא בואי נלך מהעומק לנומך -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Mitoah82 ששכח/ה לחתום.

איני מומחה בלשון, אך נראה לי ש"נומך" הוא "הצד של המים הנמוכים" בסלנג. בנימין (שיחה) 10:55, 31 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

ארגז החול

קיבלתי את ההודעה הבאה:
הגעתם לדף שאינו קיים כרגע. כדי ליצור דף חדש אנא קראו את ויקימילון:כתיבת ערך חדש ופעלו לפי ההנחיות.
תרומתכם לוויקימילון תוצג מידית. לכן אם תרצו לנסות "איך זה עובד" השתמשו בארגז החול. תודה!

החלטתי שאני באמת רוצה להשתמש בארגז החול, והלינק בהודעה גם מוביל אותי לארגז החול, אבל הוא נראה לי משותף. אם אעבוד בו, אדרוס עבודה של מישהו אחר, לא?
Ofrahod (שיחה) 11:18, 21 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]

ארגז חול הוא אכן דף משותף, והוא מתאפס אחת לכמה זמן, לכן בכל מקרה כל שנכתב שם הוא ארעי בלאו הכי. ישנה גם אפשרות ליצור ארגז חול פרטי בתור דף משנה לדף המשתמש.
אתה מוזמן לפנות אלי לעזרה -- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 14:59, 21 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]

האם יש משקל למילה מטרה?

והאם השורש הוא מ.ט.ר.ה? לשון ב'

הסווג שאני מכיר הוא השרש נ־ט־ר במשקל "מַקְטָלָה". האות נו"ן נשמטת ובא במקומה דגש חזק משלים. כמו במלה "מַתָּנָה". כחלון (שיחה) 08:32, 9 באפריל 2013 (IDT)[תגובה]

מה הביטוי

משהו נח על זרי דפנה - אבל בכוונה של אנשים שמתבטלים. משהו יודע למה אני מתכוון?--82.81.158.86 19:39, 1 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

לידיעתכם

Hey everyone,

Recently my team needed to change a MediaWiki message in core, MediaWiki:Welcomecreation. This message was presented to users after they registered, and while the default contents have not changed (except for the header, which now reads "Welcome, $1!", where $1 is the username).

However, any custom content that communities placed in to MediaWiki:Welcomecreation needs to be moved to the new message, MediaWiki:Welcomecreation-msg. We've generated a list of all the wikis that seem to have customized the content.[2]

Apologies for any inconvenience, but changing the message was the cleanest way to change the header text. If you can help get the word out to local admins, that would be a huge help.

תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית בשם Steven Walling 23:30, 5 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

כאן ההודעה לא ממש נערכה אלא רק תורגמה, אז נראה שאין צורך בשינוי. ‏– rotemlissשיחה 18:34, 6 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

הוספת ערך, איטיות המילון, והעדר לשונית "צור קשר"

שלום,

אני לגמרי חדש כאן, חיפשתי מונח שאין אותו.

אז הומלץ לי להרשם. נרשמתי.

ואז, רציתי להוסיף אותו והופניתי לדף "עריכה" ושם לדעתי משהו משובש, כיוון שלא נפתחת לי תיבת "עריכה", כמו שכתוב, עלא שעולה דף הם הוראות והסברים עם כל הקודים שלהם...

אז רציתי להסב תשומת לב של מישהו וחיפשתי "צור קשר"...

אז לא רק שלא מצאתי, אלא שכל החלפת חלון לוקחת הההההמון זמן...


מקווה שאלו דברים ברי פיתרון?

תודה, דב

היי דב,
ברגע שאתה לא מוצא ערך כלשהו הוא יופיע לך כקישור בצבע אדום.
לחץ עליו. כעת תגיע לדף (שלמעשה עדיין לא קיים כערך).כעת תוכל לערוך בלחיצה על לשונית "עריכה"(למעלה משמאל).
בהצלחה,
--TheRamtzi (שיחה) 14:29, 12 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

האם ניתן לציין באופן כלשהו שהמילה משמשת כשם פרטי

אולי תחת "נגזרות"?
--TheRamtzi (שיחה) 14:26, 12 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

המידע מופיע בכמה ערכים, כמו אירית, יוגב, אלה. לטעמי אינו מתאים למלון. אולי כדאי להוסיפו רק עבור שמות המופיעים בתנ"ך. 132.77.4.129 18:33, 12 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

"דף זה בשפות אחרות"

בוויקימילון, כמו בוויקיפדיה, יש בתפריט הימני של כל ערך "דף זה בשפות אחרות". אבל לא מצאתי את הקישור "עריכת קישורים" מתחת לרשימת השפות.
שאלתי היא איך מוסיפים שפה לרשימת השפות בצד ימין בכל ערך. תודה מראש, Guycn2 (שיחה) 21:45, 3 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

כנס לתוך העריכה וראה למשל: [#[en:ויקיפדיה]]

  1. [#[ar:ויקיפדיה]]
  2. [#[fr:ויקיפדיה]]
  3. [#[gu:ויקיפדיה]]
  4. [#[hi:ויקיפדיה]]
  5. [#[hu:ויקיפדיה]]
  6. [#[lt:ויקיפדיה]]
  7. [#[mg:ויקיפדיה]]
  8. [#[pl:ויקיפדיה]]

נותן לך קישור לערך ויקיפדיה בכול השפות שרשמת כאשר תוריד את # מכול הקישורים זה יתן לך בצד ימין את הסימניה עם הקישורים לשפות האחרות לויקיפדיה(כמובן לשפות שרשמתרוטר נט. (שיחה) 07:27, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

תודה רבה! Guycn2 (שיחה) 11:20, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]
בבקשה!רוטר נט. (שיחה) 11:45, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]
זה מתעדכן באופן אוטומטי ואני מבקש ממך שלא לערוך זאת!-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 15:14, 8 במאי 2013 (IDT)[תגובה]
מה לא לערוך?--רוטר נט. (שיחה) 15:23, 8 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

בקשת יצירת תבניות בדף הבקשות לערכים

שלום, האם ניתן לבקש גם יצירת תבניות בדף הבקשות לערכים? ואם לא, היכן ניתן לבקש יצירתן? תודה, Guycn2 (שיחה) 22:53, 27 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

אפשר-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 00:29, 28 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

ככל ו או ככל ש

שלום כשמנסחים משפט בו צריך להתקיים תנאי, האם עלי להשתמש ב 'ככל ואקבל את ... אזי..' או עלי להשתמש ב 'ככל שאקבל.... אזי...'

תודה אופיר

שלום אופיר, לפי דעתם של מרבית המדקדקים העבריים וכן לדעתה של האקדמיה ללשון העברית: כל המילים העבריות הנושאות עמן חיבור מוצרך של אות יחס תחוברנה לאות ש-, פרט למילת הסיבה "הואיל ו-". הוספת ש' השיעבוד (או אמצעי שעבוד אחרים בעברית: ה' הזיקה, אשר, כי, דִּי, אם וכו') היא אמצעי נפוץ וצורך בסיסי בעברית להבעת הקשרים הלוגיים בדיבור ובכתיבה בשפתנו. ש' זו פותחת את הפסוקית במשפט העברי, ואילו לאות ו' ישנם תפקידים משלה (ו' החיבור, ו' ההוספה, ו' ההיפוך וכו'). מכאן שהגיות וכתיבות כמו; הלוואי ו-, ייתכן ו-, במידה ו- פסולות הן. שמחתי להיות לעזר.Omer Q 16 (שיחה) 12:34, 6 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

סקריפטים (גאדג'טים) בוויקימילון

שלום,
האם בוויקימילון יש סקריפטים (גאדג'טים) כמו בוויקיפדיה?
תודה, Guycn2 (שיחה) 20:41, 18 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

שלום גיא. לדעתי, כדאי לך לפנות בשאלות מסוג זה (=טכניות) ישירות למשתמש:Ariel1024 ולעתים למשתמש:Or12. כחלון (שיחה) 15:52, 22 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
אוקיי, תודה. בברכה, Guycn2 (שיחה) 23:21, 24 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

מה קרה ללשוניות?

עד לפני כמה דקות כל הלשוניות חוץ מ"העברה" היו זמינות, ולא היה צריך ללחוץ על החץ בשבילן. "הצגת היסטוריה" ו"הוספת נושא" נעלמו לתוך האפשרויות הנוספות! זה באג אצלי או שזה כך אצל כולם? ואם זה לא באג, האם אפשר להחזיר את זה איכשהו בהעדפות או באמצעות סקריפט מסוים? תודה רבה מראש, Guycn2 (שיחה) 23:19, 24 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

אני בודק את זה כרגע, אני עוד לא מבין את זה - אין בהיסטורית השינויים שום דבר שאמור להשפיע..-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 01:06, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
תוקן, תודה, אבל עכשיו לצערי יש באג חדש. אין קו מפריד בין הלשוניות "הצגת היסטוריה" ל"מעקב" (הסמל של הכוכב). בברכה, Guycn2 (שיחה) 17:22, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
הבג הזה הוא בג של גרסה 1.22wmf8 שהותקנה בוויקימילון אך זה עתה, ותותקן בקרוב גם בוויקיפדיה. זה עקום לגמרי לפתור את זה דרך קוד ב-common.js (מה גם שהקוד עצמו עקום. אבל זה סיפור אחר). מה שנכון לעשות זה לדווח בבגזילה, עם עדיפות "קריטית" (עשיתי זאת), והמפתחים יפתרו את הבעיה תוך יום או פחות. קיפודנחש (שיחה) 23:28, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
ראה את תגובתי בדף שיחתו של אריאל. קובי כרמל (שיחה) 23:43, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

שלום, פעלתי לפי ההנחיות בדף תבנית:משתמש תרומות ויצרתי את הדף הזה, אולם בכל זאת מספרי העריכות בתבנית אינם מתעדכנים באופן אוטומטי. אודה מאוד לעזרה, Guycn2 (שיחה) 23:36, 24 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

אני מוחק לך את הדף, אחר כך נשחזר..-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 01:07, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
ליצור מחדש? --Guycn2 (שיחה) 17:21, 25 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
אתה יכול-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

הספינה טבעה על אנשיה

האם נכון לומר "הספינה טבעה על אנשיה"? ומדוע מילת היחס "על"? האם יש דוגמאות נוספות לביטוים מסוג זה? תודה! -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת 82.81.30.231 ששכח/ה לחתום.

המילה על משמשת לפעמים בפרוש "יחד עם, כולל". למשל: „הספינה הגיעה לחוף על כל אנשיה”, „הבית נשרף על יושביו”, „ביקרנו בעיר על שלל שווקיה” וכו׳. וגם בתנ"ך: ”אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם צְלִי אֵשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ“ (שמות יב, פסוק ט)-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

כל כמה זמן נהוג להחליף את הערך בתבנית? תודה, --Guycn2 (שיחה) 23:56, 26 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

אין צורך, אנחנו עוברים לתבנית אוטומטית-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
מה זאת אומרת? בברכה, Guycn2 (שיחה) 12:21, 28 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
כונתו לכתוב בויקימילון:מזנון#אוטומטיזציה של תבנית ערכים מתארחים. אריאל אסף ערכים טובים, המתחלפים אחת לשבוע, וכן במועדים. כחלון (שיחה) 01:32, 30 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]
אוקיי, תודה. --Guycn2 (שיחה) 01:45, 30 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

כמה קושיות

זה כבר או זה מכבר? זה לא כבר או זה לא מכבר? הן... הן או הן... והן? לויקימילונאים פתרונים. שמחה (שיחה) 21:08, 20 ביולי 2013 (IDT)[תגובה]

אין לי תשובה שלמה, אלא רק כמה הערות.
  1. לגבי זה כבר/זה מכבר:
    • יש עורכים לשוניים הפוסלים את "זה מכבר" ומתירים את "זה כבר". למשל, עינת קדם ברשימתה.
    • בספר "וְדַיֵּק" אין לכך התיחסות, אולם מופיעה הבחנה בין "זה" ובין "מזה" שאולי קרובה לענין. הנה דבריו:
      אמור: 'זה שנתיים לא ביקרתי בנגב' (אל תאמר: 'מזה שנתיים לא ביקרתי בנגב.)
      זה - בדרך כלל כנוי רומז, ובדוגמתנו עניינו: ציון זמן שעבר, במשמעות כבר; הביטוי המצוי הוא : 'זה' ולא 'מזה': ”זה שנתים הרעב בקרב הארץ“ (בראשית מה, פסוק ו), ”זה שלש פעמים התלת בי“ (שופטים טז, פסוק טו).
      מזה - מכאן: ”אל נא תמוש מזה“ (שופטים ו, פסוק יח)
    • לבסוף, ראיתי "בני־סמכא" רבים המשתמשים ב"זה מכבר"/"זה לא מכבר": ביאליק, י"ח ברנר, וכן באתר האקדמיה.
  2. לגבי הן... (ו)הן: ראיתי במספר מקומות ברשת כי "הן... הן" בלא ו"ו החבור מדיק יותר, אך מחמיר (למשל: כאן, כאן, כאן) ואחרים.

ככל הידוע לי, האקדמיה ללשון עברית אינה מתערבת בשאלות סגנון. אם תחפש אסמכתאות בספרים לכל אלה, אולי תרצה לשאול עורכי־לשון, כמו עינת קדם באתרה. כחלון (שיחה) 17:24, 21 ביולי 2013 (IDT)[תגובה]

כחלון, אין כמוך!! פניתי גם לאקדמיה, נראה מה הם אומרים. תודה רבה, שמחה (שיחה) 18:22, 21 ביולי 2013 (IDT)[תגובה]

פירוש הביטוי ״שמגג״

מה המקור ומה הפרוש של הביטוי ״שמגג״ ( מבוטא Shme- Geg)

פירושו "מנוול" ומקורו ביידיש -- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 21:25, 13 באוקטובר 2013 (IDT)[תגובה]

סכי

מה זה סכי? לפי המילון העברי זה סך הכל, אך זה לא מתקשר למשפט שקראתי: "בגלל הזכרונות הרעים אני כאילו עוטה סכי עיניים".

"סַכֵּי" היא צורת סמיכות רבים של "סַך" שמשמעו "מִכְסֶה". "סכי־עיניים" הם כסויים לעיניים, כגון אלו הַמֻּלְבָּשִׁים לסוסים כדי לחסום את ראייתם (ראו למשל en:w:blinders). כחלון (שיחה) 00:14, 10 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]
ראה סַךְ א-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 04:29, 19 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]

גליציה וגליסיה

בעמוד הראשי מופיעים דגלים של מדינות ומחוזות שמדוברים בהם בשפות ייחודיות. ליד דגלו של מחוז גליסיה שבספרד נכתב שם השפה "גליציאנית". ככל הידוע לי מבוטא השם גליסיה, וכדאי לתקן זאת, גם כדי למנוע את הבלבול עם מחוז גליציה שבתולדות עם ישראל.

תודה רבה! שיניתי.-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 05:13, 18 בינואר 2014 (IST)[תגובה]

שינוי שם משתמש

מי יכול לעשות זאת? 5.102.206.217 15:07, 21 בינואר 2014 (IST)[תגובה]

רק ביורוקרט, פנה ל־Mintz l‏.-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 23:14, 7 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

קִטְלָה (משקל)

שלום! אפשר בבקשה להוסיף למילים ספרה וגזרה קטגוריה "קִטְלָה (משקל)"? תודה מראש GGoliev (שיחה) 11:13, 16 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

ודאי. עשיתי כן.Omer Q 16 (שיחה) 07:32, 17 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

קישור לערך בוויקימילון האנגלי

האם יש קישורים מוויקימילון באנגלית לוויקימילון בעברית?

לדוגמה: הערך ripple במילון האנגלי, ואדוה כאן. Tzafrir (שיחה) 17:22, 18 במרץ 2014 (IST)[תגובה]

אם הערך en:אדוה היה קיים הוא היה מקושר לאדוה בעזרת בינוויקי. כמו למשל en:כלבכלב. -- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 11:18, 19 במרץ 2014 (IST)[תגובה]

קשר בין המילים "בוטניקה" ו-"בוסטן"?

בוסטן, בערבית, פירושו גינה של צמחים או גינה עם דגש על הצמחים. כך, שלכאורה, יש גם קשר רעיוני וגם קשר צלילי בין המילים "בוטניקה" ו"בוסטן".

אילו המילה "בוסטן" הייתה מגיעה מערבית ללטינית ומשם לשפות האירופאיות המודרניות (או מהלטינית לערבית ולשפות אירופיות מודרניות במקביל), אז, בצרפתית, היה צריך להופיע "כובע" מעל האות O. כובע כזה הוא סימן לזה, שפעם הייתה שם S והיא נפלה. דהיינו, ש-"בוטנ..", היה פעם "בוסטנ...". (אפשר לראות כזה סימן, במילה מלון - הוטל, שמקורה במילה "הוסטל"). אולם, שאין שם סימן כזה.

הבטתי במילון והתברר, שלשפות האירופאיות, המושג "בוטניקה" הגיע דווקא מיוונית עתיקה. ביוונית עתיקה, המילה "צמח" היא botanē. השאלה היא, אם, אולי, היה מעבר של המילה בין הערבית לבין היוונית?

אשמח אם מישהו יוכל לתת לי תשובה. תודה. Eddau (שיחה) 17:10, 25 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

טוב, בינתיים יש לי חצי תשובה...לערבית זה הגיע מהפרסית העתיקה...bōyestān...ויש מילים דומות בעוד שפות הינדואירופיות מאסיה וגבול אסיה-אירופה, אבל באף אחת מהן לא מצאתי עדות לאיבוד ה-ט. אז, או שמדובר בדמיון מקרי, או שצריך לחפור מאוד מאוד מאוד עמוק לתוך השפות ההינדואירופיות הקדומות...Eddau (שיחה) 20:11, 25 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

שאלה פשוטה יותר על קשר בין מילים אירופיות וערביות

האם יש קשר בין המילה האירופית "אלבינו" (לבקן, אדם או יצור חי אחר, שבשל מום, גופו אינו מיצר חומרי צבע) לבין השורש השמי ל-ב-ן?

בערבית, המילה לבן, היא אביאד' (עם דל"ת נחצה). דהיינו, גזירון, שפירושו צבעה של הביצה (בַּיְדַ'א). האם קיימת, או הייתה קיימת, בערבית, מילה כמו "אלבן", שגם הפירוש שלה היה "לבן", שמילותית פירושה היה "צבעה של הלבנה" (גבינה לבנה חמצמצה) ושהתגלגלה לשפות אירופיות?

תודה. Eddau (שיחה) 17:47, 25 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

מצאתי תשובה. במקרה הזה, הדמיון הוא לגמרי מקרי. המילה באה לשפות האירופיות מהמילה הלטינית "אלבוס" - לבן. ללטינית זה בא מהפרוטו איטלקית...סתם מקרה, בקיצור. תודה וסליחהEddau (שיחה) 18:04, 25 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

שלום לכולם,
אני חושב שעל ויקימילון להחליט בנוגע לקטגוריה. הקטגוריה "מילים השאולות מהשפה הלועזית" מכילה תת קטגוריות הנקראות "אנגלית", "יוונית", גרמנית וכו'. הקטגוריות האלו ברובם מכילות מילים השאולות מהשפה הלועזיות.

ויקימילון אינה מתפקדת רק כמילון עברי - עברי אלא גם כמילון עברי - אנגלי וכו'. לכן אי חושב שיש מקום לבצע הבחנה בין מילים בלועזית למילים השאולות בלועזית.

כרגע עבור אנגלית - הבחנתי בין קטגוריה:אנגלית שמכילה מילים השאולות מאנגלית לבין קטגוריה: English verbs המכילה מילים באנגלית המתורגמות לעברית.

שינוי הקטגוריות מ"אנגלית" ל"מילים השאולות מאנגלית/שפה אחרת" ייקח המון זמן ולכן צריך למצוא פתרון ביניים. לי הפתרון נראה הכי טוב, לכל שפה נבחין בין הקטגוריה למשל, Latin verbs ל"ללטינית", כאשר הקטגוריות בעברית יהיו מילים השאולות מאותה שפה ואילו הכיתוב באנגלית יסמן על תרגום.

כך או כך יש להחליט על פורמט אחיד ולכתוב בכל קטגוריה מה מבדיל אותה. --84.108.213.48 14:20, 25 ביוני 2014 (IDT)[תגובה]

ראשית שלום וברוך הבא.
הייתי ממליץ לך לקרוא את דפי הדיונים מן השנים האחרונות כדי להבין את המצב סביבך.
אתמצת: ויקימילון העברי הוא מילון עברי, בעבר נקבעה המדיניות שלא להוסיף ערכים בשפות זרות מסיבות שונות ומגוונות, בשנים האחרונות דובר רבות על שינוי ויקימילון העברי כך שיכיל ערכים משפות זרות, אציין שחברי הקהילה ברובם הגדול בעד המעבר והוא לא מתקדם במיוחד בגלל חוסר בידיים עובדות.
יש דרך ויש תכנית, אבל חסרים מבצעים. אם אתה מעוניין לעזור ולתרום לקידום הנושא (ומדבריך ופעולותיך כך זה נראה) אני מזמין אותך ליצור איתי קשר (כאן, במייל או בכל דרך אחרת) כדי לעבוד לשתף פעולה.
אבל (!) אני מבקש ממך לא לעבוד באופן עצמאי, יש בצעדיך לא מעט שגיאות (מחוסר הכרות ולא מרצון רע אבל עדיין) ואנא הפסק לייבא תבניות ויחידות, אנו לא שעתוק של ויקימילון האנגלי.
בתקווה לעבודה משותפת-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 19:21, 3 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]

אני מחפשת פתגם או ביטוי לדבר שחוזר על עצמו פעם שניה

אני מחפשת פתגם או ביטוי לדבר שחוזר על עצמו פעם שניה. הסבר: משלוח מנות (קערת זכוכית שימושית לסלט) שחוזר על עצמו בגלל היותו מוצלח. חשבתי על הביטוי: "טובים השנים מן האחד" אולי יש לכם רעיון אחר, או ביטוי מבריק יותר, אודה לכם מאד! -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת מירי רפופורט ששכח/ה לחתום.

טובים השניים מתייחס לשניים שבאים יחד. יש את הביטוי "פעמיים כי טוב". Uziel302 (שיחה) 01:47, 10 במאי 2015 (IDT)[תגובה]

פירוש המילה שאני

פירוש המילה שָאֲנִי .

ייעוץ לשוני - ייתווספו

תתווספנה או יתווספונה ?

תתווספנה. בערבית אמנם קיימת הבדלה בין הן לאתן בעתיד, אך בעברית אין הבדל בין נוכחות לנסתרות בצורת עתיד. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה)

שלום, שם הערך אינו תואם את השם המנוקד. כיצד ניתן לשנותו לליל שמרים? האם מישהו יכול להעבירו לשם החדש ולמחוק את הישן? תודה מראש, אילילה (שיחה) 11:25, 26 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

המשך לדבריי: השם שמופיע, הוא למעשה השם שנלקח מטבלת אשכול הערכים. האם הבנתי נכון ששם הערך המנוקד חייב להיות חופף לשם הלא מנוקד?
אילילה, הצורה התקנית המנוקדת היא לֵיל שִׁמּוּרִים, ושם הערך הוא בהתאם לכך. שִׁמֻּרִים היא צורה האופיינית לכתיב המקראי, החסר לעתים קרובות. ייתכן שראוי להזכיר את ההבדל בין שתי צורות הכתיב בגוף הערך, לשיקול דעתך. מכל מקום, כותרת הערך צריכה להיות לֵיל שִׁמּוּרִים. ראובן מ. (שיחה) 14:49, 26 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]
תודה. אילילה (שיחה) 15:19, 26 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

איך אני בדיוק כותבת ערך?

הסתבכתי איך כותבים את הערך אשמח לעזרה. רבקה 4321

שלום רבקה. אשיב לך בדף שיחתך. כחלון (שיחה) 18:19, 28 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

בקשר לערך משני

האם אני חייבת לכתוב בצירופים רק עם המילה משני או שאפשר גם נניח משנה למלך?? תודה מראש--רבקה 4321 (שיחה) 22:37, 28 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

שלום רבקה 4321,
בערך משני יופיעו רק צרופים המכילים את המלה "משני" או הטיה שלה (למשל: ברבים, בסמיכות, בתוספת ה"א הידיעה וכד'). הצרוף "משנה למלך" מתאים לערך מִשְׁנֶה, שטרם נכתב. כחלון (שיחה) 18:38, 31 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

אני רוצה לבטל את החשבון שלי.

אם מישהו יוכל לעזור לי לעשות את זה אני אשמח מאד. נ.ב לא בשבת!!!!--רבקה 4321 (שיחה) 14:45, 6 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

אני מבין שאת פורשת מהתחרות? למחוק את החשבון ממש אי אפשר. אפשר למחוק את דף השיחה שלך ואת הערכים שכתבת. ראובן מ. (שיחה) 16:50, 6 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
ביטלתי את מחיקת הרישום לתחרות מכיוון שבוצעה מכתובת אנונימית. את יכולה לחזור על העריכה מתוך חשבונך. ראובן מ. (שיחה) 16:55, 6 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

"לוז האמת"

מה פירוש "לוז האמת"? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

באיזה הקשר? "לוז" הוא לוח זמנים.-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 09:34, 16 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
לוז בשפה מליצית זה הגרעין, היסוד העיקרי והמהותי של משהו. ההגדרה חסרה בוויקימילון. ראובן מ. (שיחה) 12:31, 16 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
אה, כמובן :) סליחה--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 01:50, 3 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

שתי הגיות שונות אך כתיב ומשמעות זהים

שלום,

כיצד יש לערוך פירוש של מילה שאותה ניתן להגות בשני אופנים שונים, אולם המשמעות והכתיב (לא הניקוד) זהים? למשל, שובֵר ושובָר. האם יש להכין כותרות נפרדות לכל אחד, או שניתן לכלול אותם יחד באותה כותרת? תודה, Kulystab (שיחה) 18:25, 17 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

בעיקרון אנחנו עושים את זה באותה כותרת. ראה דוגמה בחרשה. ראובן מ. (שיחה) 19:24, 17 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

פועל המצריך מילת יחס

כיצד יש לכתוב שפועל מצריך מילת יחס מסוימת במשמעות כזאת או אחרת? Kulystab (שיחה) 08:18, 18 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

שלום Kulystab,
לצערי, נושא זה טרם הֻסְדַּר במיזם. בחלק מערכי־הפעלים מוסיפים הערה בתם ההגדרה (למשל, הלך); ברבם אין התיחסות לענין.
היו בעבר דיונים בנושא (למשל, דיון קצר כאן), אולם הם לא יֻשְּׂמוּ עדין. לטעמי, כדאי להוסיף הערה בסוף ההגדרה.
הערה לעתיד: בהסדרת הנושא, כשתבוא, כדאי אולי להתיחס לנקדות הבאות:
  1. ישנם פעלים המצריכים מלות־יחס. (לדגמה: התבונן ב). לעתים הצרכה כזו לא היתה קימת במקורות או ברבדים שונים ( ”עֲמֹד וְהִתְבּוֹנֵן נִפְלְאוֹת אֵל“ (איוב לז, פסוק יד))
  2. לעתים שנוי מלת היחס מֻגְבָּל למשמעות מְסֻיֶּמֶת של הפעל (לדגמה: "בִּקֵּר את" לעמת "בִּקֵּר ב").
  3. אולי כדאי להוסיף את רשימת מלות היחס האפשריות בתבנית הנתוח הדקדוקי לפעלים.
כחלון (שיחה) 01:00, 20 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
אני נוהג לכתוב בתחילת ההגדרה (ראה למשל הגן). ראובן מ. (שיחה) 08:25, 20 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

תרגום של פעלים במשמעות סבילה לשפות זרות

האם יש טעם לנסות לתרגם פעלים במשמעות סבילה לשפות זרות שבהן תצורת הסביל מחייבת פעלי עזר? לצורך הדוגמה, אם אני עורך ערך על הפועל חֻלַּק, האם אני מתרגמו לאנגלית? אם כן, האם אני מתרגמו כ-be divided. הערך מְחֻלָּק בתור בינוני יתורגם ל-divided, השאלה היא מה עושים עם הפעלים? בנוסף, בערבית, יש פעלים שהם במשמעות סבילה. האם ראוי לתרגם לערבית מבלי לתרגם לאנגלית? תודה, Kulystab (שיחה) 16:06, 19 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

אני מתעסק מעט מאוד עם תרגומים ואינני זוכר מה הנוהג במקרה זה. כדאי לבדוק מה מקובל בערכים אחרים. בכל מקרה, נראה לי שאפשר לתרגם לאנגלית גם בצורה סבילה (be divided וכד'), כי בסך הכול זה תרגום מדויק. כחלון, מה דעתך? ראובן מ. (שיחה) 16:19, 19 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
שלום Kulystab,
גם אני התחבטתי בשאלה זו. נתחיל משאלתך האחרונה: גם בהעדר תרגום לאנגלית (או לשפה אחרת) כדאי להוסיף תרגומים לכל שפה שאתה מכיר. בפרט, בערבית, ברוסית ובשפות אחרות ישנם פעלים סבילים וחשוב להוסיף את תרגומם למלון. ראה למשל עצב#עֻצַּב וענה#עֻנָּה. (בשניהם לא הוספתי תרגומים לאנגלית).
שאלתך הראשונה מרכבת יותר בעיני, ואיני מכיר מדיניות קבועה בה. היתרון בתרגום "be divided"/"was divided" הוא, כמובן, בהוספת הידע לקורא. מבחינה זו חשוב לתרגם פעלים סבילים גם לשפות כמו אנגלית. ישנם ערכים מעטים שבחרו לעשות כך, כדגמת כנה#כֻּנָּה ואמן#אֻמַּן. אחד החסרונות בכך הוא שערכים כגון "en:was called" או "en:was trained" אינם קימים בויקימלון האנגלי (ואינם צפויים להכתב), וכך אנו מפנים את הקורא לדף שאינו קים. אני מציע בינתים להמנע מתרגום לאנגלית.
אריאל, לדעתי כדאי להסדיר נושא זה בהוספת פרמטר לתבנית {{ת}} שיאפשר תרגום בלי קשור, או עם קשור אחר. משהו כמו: was called. מה דעתך? כחלון (שיחה) 01:00, 20 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
אכן בעיה בעייתית וצריך לדון עליה במזנון. אין כיום מדיניות בנושא עד כמה שידוע לי. קיימת גם סוגיה קטנה, טכנית ולא עקרונית: אני יכול להוסף פרמטר, זו לא הבעיה, אבל אם אנחנו רוצים לעבור לסעיף תרגום "כמו האמריקאי" יש לדאוג שזה לא מפריע למעבר. -- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 09:35, 20 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

כיצד לשחזר סיסמה כשהמייל כבר לא בשימוש?

יש לי משתמש ישן שאני לא זוכרת את הסיסמה שלו אך המייל איתו נרשמתי כבר אינו בשימוש כיצד אני יכולה לאפס את הסיסמא בכל אופן? דקדוקית

לצערי אי אפשר לאפס סיסמה בלי לאמת במייל. יש לך משתמש חדש?-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 15:25, 2 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
היי דקדוקית, זוכרת אותי (לשעבר nevuer)? :) ראובן מ. (שיחה) 15:34, 2 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
שלום, כן זיהיתי, חשבתי שלמנהלי מערכת או מעלה מהם יש אפשרות, אחשוב על שם מתאים ואצור חשבון חדש.
בעבר היה אוי
אל תשכחי להעביר ולהפנות, בהצלחה--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 19:35, 2 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

הומונימיה

שלום, כיצד להחליט אם לכתוב משמעויות תחת ערכים נפרדים (כמו שנדרש בדפי העזרה במקרה של הומונימיה) אם אין בידיי ראיה חותכת להומונימיה? למשל בערך בצע (בכלל, אשמח לקבל ביקורת על כל הערך – הוא הראשון שיצרתי). תודה Barshan (שיחה) 15:10, 6 באוקטובר 2015 (IDT)[תגובה]

שלום Barshan. אם הבנתי נכונה את שאלתך, אתה מתלבט אם לפצל את הערך בִּצֵּעַ לשני ערכים ("בִּצֵּעַ א" ו"בִּצֵּעַ ב") או להותיר את שתי המשמעויות תחת ערך יחיד.
ככל הידוע לי, שתי משמעויות נובעות שתיהן מאותו השרש, ושיכות לערך יחיד. אוסיף קשורים רלונטיים בשיחה:בצע (לצד בקרת לבקשתך :-) ).
ככלל, לדעתי עדיף לאחד את ההגדרות בערך אחד, אלא אם אתה יודע שהן שיכות לערכים נפרדים. כמובן שרצוי לכתוב את הערך רק לאחר בדיקה.
בנוסף: ככל הידוע לי, ישנן לעתים מחלוקות בין חוקרים, כשאלו גורסים "הומונימיה" ואלו "פוליסמיה". לדגמה: השרש "ק־ש־ר" בהוראת מרד ובהוראת חבור; "ב־ק־ר" בהוראת בקור ובהוראת בקרת, וכו'. רונית גדיש סקרה את הנושא בהרצאה השלישית בקורס בשנה שעברה. לידיעתך, מצגות הקורס זמינות בדף זה.
בהצלחה, וברוך הבא למיזם! כחלון (שיחה) 21:19, 19 באוקטובר 2015 (IDT)[תגובה]

בעיה בממשק העריכה

לאחרונה הסמן של המחשב מתנהג בצורה מוזרה ו"בלתי ממושמעת" בממשק כתיבת הערכים, מה שמאלץ אותי לכתוב ב-Word ולהעתיק משם, דבר שמסרבל מאוד. חשבתי שזה קורה לי כי עברתי (שלא בחוכמה) למחשב חדש עם חלונות10, אך כשניסיתי לעבוד על המחשב הישן עם חלונות XP היו תופעות דומות. האם יש הסבר לכך? Amikamraz (שיחה) 12:00, 6 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

אתה עובד עם כרום? ראובן מ. (שיחה) 12:08, 6 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אכן אני עובד עם גוגל כרום ותמיד עבדתי אתו והכל היה בסדר עד לאחרונה.
לאור שאלתך ניסיתי לעבוד עם אקספלורר. תחילה נראה היה שזה יותר טוב, אבל הסתבר לי שיש בו בעיה קשה עם הניקוד העברי ומיקומו. Amikamraz (שיחה) 00:19, 7 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
יש בעיה שהופיעה לאחרונה עם כרום בערכים שכוללים ניקוד (כלומר בוויקימילון - הכול). ראה כאן. אין לי פתרון טוב בשבילך חוץ מלהחליף דפדפן, אבל את זה כבר ניסית. ראובן מ. (שיחה) 23:41, 8 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
על כל פנים תודה רבה, ראובן מ., על ההתייחסות והניסיון לעזור. כאמור גם באקספלורר על וינדוס 10 יש בעיות. היום ערכתי על אקספלורר במחשב ישן עם וינדוס XP והיה פשוט נפלא לחזור לעריכה ללא בעיות... ממש נוסטלגיה :) המעניין הוא שלאחר מכן ביצעתי תיקונים באותה עריכה בכרום על וינדוס 10 ונראה היה שזה ממשיך לעבוד בסדר, פרט למקרים שבהם עשיתי העתק-הדבק מערכים אחרים וניסיתי לשנות דברים בהדבקה. Amikamraz (שיחה) 00:21, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
לאקספלורר על וינדוס 10 יש בעיות גדולות מאיתנו :)
מיקרוסופט החליטה לזנוח את אקספלורר. יש לה דפדפן חדש בשם Microsoft Edge, הוא לא רע ד״א, למרות שאני משתמש בפיירפוקס.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 16:31, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
תודה עמרי, אני אנסה להשתמש בפיירפוקס. הוא לגמרי חדש לי ואני מקווה שלא יאכזב :) Amikamraz (שיחה) 18:12, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

יצירת מילון חדש

שלום לכם, ברצוני ליצור מילון חדש אשר יעסוק בעולם "רפואת השיניים" האם ניתן לעשות זאת בעזרת הויקימילון? ואם כן כיצד

אם מדובר במילון מונחים בתחום רפואת השיניים שמשתמשים בהם בעברית, ניתן להגדיר אותם במרחב הרגיל של ויקימילון תחת הקטגוריה "רפואת שיניים", מה שיאפשר את שליפת כל המונחים ביחד. Amikamraz (שיחה) 17:39, 19 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

קְרֵבָה

מה הבניין של הפועל? תודה מראש. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 21:52, 8 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

השורש: ק-ר-ב; הבניין: קל (פָּעַל); הפועל בעבר נסתר: קָרַב; בעבר נסתרת: קָרְבָה. Amikamraz (שיחה) 22:43, 8 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
כמו יָשַן -> יְשֵנָה, גָּדַל -> גְּדֵלָה--דקדוקית (שיחה) 09:45, 10 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
תודה. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 10:14, 10 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

מיון אלפא-ביתי

האם יש דרך לעשות מיון אלפא-ביתי של רשימה? Amikamraz (שיחה) 02:27, 13 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

לאיזו רשימה התכונת? איני חזק בצד הטכני, אבל אני משער שבדף רגיל אין אפשרות כזו, למעט בטבלאות בנות־מיון.
בלית בררה תמיד אפשר להעתיק את הטקסט לתכנה אחרת (לדגמה: word, excel) ולמינו שם. כחלון (שיחה) 13:48, 15 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

פרגון

מה מקור לְפַרְגֵן? 09:44, 11 בפברואר 2016 (IST)~

  1. ראי פרגון - גרמנית/יידיש
  2. ראוי לתת כותרת חדשה לשאלה חדשה. עושים זאת ע"י כתיבת שני סימני שווה לפני ואחרי הכותרת שאת נותנת.
  3. נהוג לחתום ע"י ארבע טילדות (~) לא שש, אפשר גם חמישה אם רוצים רק זמן ותאריך. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 14:18, 11 בפברואר 2016 (IST)[תגובה]

ניקוד אבן הצור

שלום לכולם! אנא ראו את שאלתי ב- שיחה:צר. לגבי ניקוד האבן שבפירוש 6: יש דוגמה אחת ל:"צֹר" ודוגמה שנייה ל:"צֻר". בספר שמות כתוב בכתיב מלא: "וְהִכִּיתָ בַצּוּר וְיָצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם". בטבלה רשום בכלל: "tsir". אודה לבחינתכם.

כתיבת ערך חדש

אהלן איך רושמים ערך חדש ?

שלום גילאופיר, בדף ויקימילון:כתיבת ערך חדש נמצאים כללים והסברים. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 22:49, 31 במרץ 2016 (IDT)[תגובה]

תרגום המילה facilitation לעברית, פסיליטציה?

שלום, מה לדעתכם יהיה תרגום ראוי למילה facilitation באנגלית? הנגשה? פסיליטציה? הצעות נוספות? דוגמת שימוש תהיה The teachers role is to facilitate learning in her class מה דעתכם? אם נגיע כאן להסכמה נוכל להוסיף את הערך למילון. תודה Simona.holstein (שיחה) 17:25, 15 במאי 2016 (IDT)[תגובה]

איני מכיר את המשג. ברשת ראיתי בעקר את התרגום "סיוע", "עזרה", "הנחיה" וכד'. אם זהו משג מקצועי מֻגְדָּר היטב בתחום ההוראה, כדאי לפנות אל האקדמיה ללשון בשאלה בדא"ל. כחלון (שיחה) 12:12, 22 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

שאלה: איך להפנות בין ערכים

אשמח לקבל הנחייה כיצד להפנות בין ערכים. למשל, מהערך "טיץ" שאינו קיים במילון לערך "טיטס" שנמצא בוויקימילון וכן לערך "צמודונים" שהוא החלופה העברית לטיטס. בברכה, anatbehar (שיחה) 11:10, 26 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]

תכניסי לדף הריק שאת רוצה שיפנה לערך טיץ את קוד המקור הבא: #הפניה [[טיטס]]. בתיבת עריכת קוד מקור בתפריט העליון תלחצי על מתקדם ואז משמאל ל"הוספה" יש דף עם חץ כחול, תוכלי ללחוץ עליו ולמלא את החסר. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 10:22, 27 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
טיץ וטיטס הן שתי צורות כתיב שונות לאותה המילה, צמודונים היא מילה נרדפת ואנו לא יוצרים הפניות בין מילים נרדפות.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 16:42, 30 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
למה לא?זה לא הדבר הכי הגיוני? (לפחות עד שיווצר אותו ערך). בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 12:14, 31 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
זו המדיניות בכל הווקימילונים (ובעצם בכל מילון שהוא) וזה גם הגיוני, כיוון שבמילון המהות היא המילים ולא ה'מושג', כמו באנציקלופדיה למשל. אני מניח שזה שינוי צורת חשיבה עבור ויקיפדים. בכל מקרה, כל מילה עומדת בפני עצמה.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 13:42, 31 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
במילונים כתובים (ובאנציקלופדיות) יש ראה ערך "פלוני אלמוני". אולי הפניה חלשה עד שייכתב תוכן? בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 14:13, 31 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
"ראה ערך" בין כתיבים שונים, לא בין מילים נרדפות. לא תראה חמה: ראה ערך שמש.
במילונים מקוונים אפילו עוד פחות מקובל כי אין בעיה של מקום.
כן מקובל שבאחד הערכים תהיה הגדרה מתומצתת יותר שמתבססת על הערך השני. למשל: "המילה העברית לטיטס", או "המילה הלועזית לצמודונים". חשוב להבין שחלק מהסעיפים, למשל הגיזרון והניתוח הדקדוקי יהיו שונים במהותם והם חלק חשוב מהערך.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 15:39, 31 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]
לדעתי, המדיניות הנוכחית בענין קשור ערכי נרדפות אינה מיטבית. כמובן שהערכים "עץ" ו"אילן" נבדלים במספר סעיפים (נגזרות, צרופים, נתוח דקדוקי, גזרון...) אולם עץ יוחסין ואילן יוחסין אמורים להכיל כמעט אותו התכן: הגדרה זהה, סעיפי אגרון זהים (למעט הפניה הדדית בסעיף הנרדפות), ושיוך דומה לקטגוריות. יתכנו אמנם הבדלים בסעיפי הגזרון, במידע הנוסף, במשפטים המדגימים ובמעט פרטים נוספים.
טוב היה בעיני להוסיף למיזם כלי לסנכרון בין ערכים, או בין כמה מסעיפיהם. תוספת כזו נדרשת במיחד בערכי בטויים נרדפים (לדגמה: דרך חיים וארח חיים) אך לעתים גם בערכי מלים נרדפות. כחלון (שיחה) 01:59, 1 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
כן מסכים בבטויים ממש לא מסכים לגבי מילים נרדפות. יש הבדל גדול בין השניים. לדעתך יש לשנות את המדיניות גם לגבי מילים?
כלי לסנכרון יכול להיות כלי נהדר אבל זה לא קשור למדיניות עד כמה שאני מבין.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 19:42, 1 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
איני רוצה לשנות מדיניות, וכמובן שמלים נרדפות מצריכות ערכים נפרדים. ברם, אני כן רוצה להתקין כלי המאפשר לקשר בין פסקאות של מספר ערכים.
הוספתי השבוע מידע בגזרון של מַטֶּה, והעתקתי אותו גם לשֵׁבֶט, כמעט כלשונו. אם מחר מישהו יתקן את מה שכתבתי, ואפלו רק יתקן קשור שבור, סביר שיעשה זאת רק באחד הערכים. הו, מה נפלא היה מצבנו לו היה עדכון אוטומטי של הערך השני יועיל לנו, או לפחות הצגת הודעת אזהרה "הערך שעדכנת מְסֻנְכְרָן עם הערך ****. אולי תרצה לעדכן גם אותו"... כחלון (שיחה) 15:40, 2 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

קישורים פנימיים בסעיף כתיב מלא בתיבת הניתוח הדקדוקי

ככל שאני יודע, לא מוסיפים קישורים פנימיים בסעיף 'כתיב מלא' בתיבת הניתוח הדקדוקי, אך הדבר אינו כתוב במדריך לכתיבת ערכים. למשל: מלח כשיר --> [[מלח]] [[כשיר]]. מה נכון? שמחה (שיחה) 14:12, 16 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

לא נהוג לקשר מהכתיב המלא בערכי בטויים, ולדעתי רצוי להוסיף זאת במדריך. אפשר להעלות הצעה זו כהצעת מדיניות בויקימילון:מפגשים/מפגש קיץ 2016. כחלון (שיחה) 23:45, 19 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
דעתי כדעתך.שמחה (שיחה) 01:50, 20 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

כיצד לאיית את ההברה the במילים לועזיות שמקורן ביוונית בכתיב מנוקד ובכתיב חסר ניקוד

תאולוגיה או תיאולוגיה ? תיזה או תזה ? תאוריה או תיאוריה ? ועוד ועוד

  • אבן־שושן (1989) בכתיב המנוקד מעדיף עם יו"ד. ראו שם כמעט כל התחיליות הן תֵּיאוֹ־. אבל לעומת זאת הוא מעדיף "תֶּזָה" על פני "תֵּיזָה".
  • אבן שושן מעדיף "תיאטרון" על־פני "תאטרון".אני מניח, שאבן שושן הסתמך על המופעים הראשונים במקורותינו עוד מתקופת המשנה - עם יו"ד, וכך גם בתלמוד הירושלמי.
  • במילון רב-מילים הערך הלא מנוקד הוא עם יו"ד (תיאורטי) ובניקוד תֵּאוֹרֶטִי.
  • בדיוני האקדמיה ללשון (למשל) מופיעה המילה "תיאולוגיה" ללא ניקוד ועם יו"ד.
  • בוויקימילון: האיות של הערך הלא-מנוקד הוא "תיאוצנטריזם" (ובמנוקד ללא יו"ד). וב"תאטרון" הושמטה היו"ד גם בניקוד וגם בלי הניקוד. דהיינו, אין אחידות בוויקימילון.
  • אבל מה לי כי אלין על וויקימילון אם בארזי האקדמיה ללשון נפלה שלהבת, כשבאותו עמוד עצמו מופיע פעם אחת "תיאטרון" (ביו"ד) ופעם אחת "תאטרון" בלי יו"ד. טי"ת ותי"ו במילים לועזיות, באתר האקדמיה ללשון העברית, שגיאה: זמן שגוי
  • בכללי הכתיב של המילים הלועזיות באתר האקדמיה לא מצאתי התייחסות לסוגיה הזו.
  • נחוצה החלטה כדי לקבוע אחידות בערכים החדשים, ותיקון של ערכים קיימים.

נ"ב: אפשר להרחיב את היריעה גם לגבי גאו־ וגיאו־. ראו דיון בדף השיחה לערך "גאוגרפיה" בוויקיפדיה: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%92%D7%90%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%94#.D7.92.D7.99.D7.90.D7.95_.D7.90.D7.95_.D7.92.D7.90.D7.95_-_.D7.9C.D7.9E.D7.9C.D7.9A_.D7.94.D7.92.27.D7.95.D7.A0.D7.92.D7.9C

וגם

https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%AA_%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%92%D7%90%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%94

לפי הרשום כאן בוויקיפדיה, יש החלטה של האקדמיה על כתיב בלי יו"ד הן בניקוד והן בלי ניקוד. אשמח לקבל לינק.

דני ב. (שיחה) 22:37, 26 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]

בין אם יוחלט כך או ובין אם יוחלט אחרת, בכל הערכים שמתחילים בקידומות תיא/תא- ו-גיאו/גאו-, לטובות ציבור המשתמשים חייבות לדעתי להיות הפניות בין צורות הכתיב השונות. Amikamraz (שיחה) 13:53, 27 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
תודה, דני, עבור הרשימה המסכמת.
אני בדעתכם, רבותי - הן שיש לקבע כלל במדיניות, והן שצריכות להיות הפניות.
לפי הכלל הנהוג במיזם, הכתיב החסר הוא בהתאם לכללי האקדמיה ללשון, וגם אם ישנם מלונים החולקים עליו. איני יודע אם היתה הצבעה בענין, אך זהו הנהג הידוע לי.
מהם כללי האקדמיה במקרה זה? הנה מה שאני יודע:
  1. בכתיב המנקד, אין להוסיף יו"ד לציון תנועת יו"ד, למעט התנועה שמקורה בתנועה eu (אֵיקָלִיפְּטוּס, נֵיטְרָלִי). ראו החלטה 5.2 בדקדוק באתר האקדמיה (סעיפים ה'־ו').
  2. ב"כללי הכתיב החסר" המובאים באתר האקדמיה מֻדְגָּש כי "במילים לועזיות אין כללים אלו חלים בהכרח".
  3. ככל הידוע לי (אין לי תשובה מֻסְמֶכֶת), הכתיב בלי יו"ד עדיף בעיני האקדמיה, אולם אין כרגע פסיקה בענין. אני מסתמך בין היתר על הסקירה הנאה "סוגיות בכתיב חסר הניקוד" של נדב הראל, סעיף 11.4 (עמ' 47), ועל עורכים לשוניים כגון הדר פרי.
  4. דוקא לפני אל"ף יש הנוהגים להוסיף יו"ד לציון תנועת e, ורב הדגמאות שהבאת שיכות לקבוצה זו. השמטת היו"ד לפני אל"ף יכולה לשבש את הקריאה ("ראליטי" במקום "ריאליטי"), ולכן יש עורכים המוסיפים אותה. ראו את דברי נדב הראל בענין.
כרגיל, הטוב ביותר הוא לודא מולם בדא"ל.
שנה טובה! כחלון (שיחה) 02:44, 9 באוקטובר 2016 (IDT)[תגובה]