ידה: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת תבנית שורש |
מ תקון שגיאות בוט |
||
שורה 29: | שורה 29: | ||
{{שורש|ידה}} |
{{שורש|ידה ב}} |
||
==יָדָה== |
==יָדָה== |
||
גרסה מתאריך 04:13, 28 בפברואר 2010
יִדָּה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | יידה |
שורש וגזרה | י־ד־ה ב, גזרת נחי פ"י, גזרת נחי ל"ה |
בניין | פִּעֵל |
- זרק למרחק. כיום נאמר בעיקר במשמעות של "זרק חפצים כדי לפגוע באחר", ובעיקר לציון זריקת אבנים.
- "צָמְתוּ בַבּוֹר חַיָּי וַיַּדּוּ אֶבֶן בִּי" (איכה ג נג)
- "וָאֹמַר מָה אֵלֶּה בָאִים לַעֲשׂוֹת וַיֹּאמֶר לֵאמֹר אֵלֶּה הַקְּרָנוֹת אֲשֶׁר זֵרוּ אֶת יְהוּדָה כְּפִי אִישׁ לֹא נָשָׂא רֹאשׁוֹ וַיָּבֹאוּ אֵלֶּה לְהַחֲרִיד אֹתָם לְיַדּוֹת אֶת קַרְנוֹת הַגּוֹיִם הַנֹּשְׂאִים קֶרֶן אֶל אֶרֶץ יְהוּדָה לְזָרוֹתָהּ" (זכריה ב ד)
- במהלך ההפגנה, יידו המתפרעים בשוטרים מכל הבא ליד.
נגזרות
תרגום
- אנגלית: throw
ראו גם
מידע נוסף
- יש המבחינים את היידוי כסוג מסוים של זריקה. כך, באתלטיקה קלה הובחנו "יידוי פטיש", "הטלת כידון", "הדיפת כדור ברזל" ואילו הזריקה מתארת את הפעולה בכללה. בפרט, "זריקת דיסקוס" ו"זריקת כדור".
השורש ידה ב | ||
---|---|---|
|
יָדָה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ידה |
שורש וגזרה | י־ד־ה ב, גזרת נחי פ"י, גזרת נחי ל"ה |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- זרק למרחק. ראו יִדָּה
- "עִרְכוּ עַל בָּבֶל סָבִיב כָּל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת יְדוּ אֵלֶיהָ אַל תַּחְמְלוּ אֶל חֵץ כִּי לַיהוָה חָטָאָה" (ירמיהו נ יד)
נגזרות
תרגום
- אנגלית: throw
ראו גם
השורש ידה ב | ||
---|---|---|
|