שיחה:ad libitum
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 10 חודשים מאת Ijon בנושא הטעמה
לטינית או עברית?
[עריכה]שם הערך הוא ad libitum, אך הכותרת בו היא "אָד לִיבִּיטוּם". האם יש לשנות את שם הערך ל"אד ליביטום", ק ה י ל ה? פעמי-עליון (שיחה) 14:38, 6 בפברואר 2025 (IST)
- אין לי דעה לגבי איך לקרוא לערך עצמו אך לדעתי מומלץ בכל מקרה להוסיף הפנייה. Xnet1234 (שיחה) 15:46, 6 בפברואר 2025 (IST)
- לדעתי לפני שמבצעים העברה צריך לבדוק אם זהו צירוף עברי או לא, כי המשפט המדגים בערך אינו בעברית. (ואם זה בלטינית, צריך לבדוק אם זה צירוף שגור בשפה ההיא) CrescentStorm (שיחה) 10:44, 7 בפברואר 2025 (IST)
- מסכים עם הקודמים. צריך למצוא משפטים מדגימים בעברית, ואם יש - אז לשנות את שם הערך לעברית, ולהעביר את הלטינית לגיזרון.סנדל מגורב (שיחה) 09:46, 9 בפברואר 2025 (IST)
- הללויה (לחן לבנדובסקי 1), אתר זמרשת: "המקור של לבנדובסקי, למקהלה מעורבת בארבעה קולות עם עוגב אד ליביטום [=רשות], נדפס בספרו"; יהודית בר-אל, מתי הוס, ורדה פדבה, כתבי דן פגיס, עמ' 176: "טקסט למקהלת ילדים לפרק האחרון (פאסטוראלֶה אַד לִיבִּיטוּם) של קונצ'רטו גרוסו מס' 6 של קוֹרֶלִי". אלה לא בהכרח טובים כמשפטים מדגימים, אך הם כן מראים על שימוש בעברית. פעמי-עליון (שיחה) 12:03, 9 בפברואר 2025 (IST)
- מסכים עם הקודמים. צריך למצוא משפטים מדגימים בעברית, ואם יש - אז לשנות את שם הערך לעברית, ולהעביר את הלטינית לגיזרון.סנדל מגורב (שיחה) 09:46, 9 בפברואר 2025 (IST)
- לדעתי לפני שמבצעים העברה צריך לבדוק אם זהו צירוף עברי או לא, כי המשפט המדגים בערך אינו בעברית. (ואם זה בלטינית, צריך לבדוק אם זה צירוף שגור בשפה ההיא) CrescentStorm (שיחה) 10:44, 7 בפברואר 2025 (IST)
בקשר ל-ad libitum
[עריכה]מעטים מאוד מכירים את הביטוי.
ואם נכתוב אותו באותיות עבריות אף אחד לא יבין אותו.
ShlomoKatzav (שיחה) 04:51, 24 בפברואר 2025 (IST)
הטעמה
[עריכה]הטעמת הביטוי בלטינית היא מלעיל דמלעיל, כלומר הטעם על ההברה הראשונה LI, ולא כפי שמופיע כרגע בערך, על ה־BI. (עברתי פה לגמרי במקרה.) Ijon (שיחה) 20:21, 1 במרץ 2025 (IST)