שיחה:נבצרות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

לא ברורה לי הכוונה "מילה נוספת שנכנסה לשימוש באופן זה היא 'עיצומים'" - למה הכוונה במילים "באופן זה", ואיך זה מתחבר לנבצרות? דוד שי 20:36, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הכול היה ברור כמובן אילו הערך עיצומים היה קיים :-) המילה "עיצומים" הייתה קיימת (במשמעות שונה) עוד בלשון חז"ל, וכוונתה של כותבת הערך שיר-לי הייתה שבשני המקרים חלה מעין שיבה לתחייה. כניסה מחודשת זו לשימוש (בין אם במשמעות המקורית ובין אם לא) קרתה גם במילים אחרות, ובוויקימילון אנו נוהגים לפעמים להפנות למילים אחרות שבהן חלה תופעה לשונית דומה. ייתכן שבמקרה הזה ההפניה לא הייתה ברורה ממש ובעקבות הערתך הבהרתי. תודה רבה (ואני מקווה לראות אותך כאן יותר), גיא 21:00, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]