שיחה:מצחף
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Pashute בנושא מדוע מצחפ - כשבאים לדבר בשאילה מהערבית?
הערות לאחר הרחבה
[עריכה]- מצאתי גרסה זו של "קודיקולוגיה עברית" ברשת (באתר הספריה הלאומית), ועליה התבססתי בסעיף הגזרון.
- לפי הכתוב ב"הפוליטיקה והתיאולוגיה של התרגום: כיצד מתרגמים נכבה מערבית לעברית?" ליהודה שנהב, יש בלשנים שהעדיפו "טֹפֶס" על פני מצחף. לא ראיתי סמוכין אחרים. כחלון (שיחה) 23:54, 30 ביוני 2015 (IDT)
מדוע מצחפ - כשבאים לדבר בשאילה מהערבית?
[עריכה]והלא בערבית אין פ דגושה, ואין סיבה אחרת לרשום מצחף שלא בףה סוףית ?! -- (משתמש:פשוט [משה] • שיחה) • י"ג באב ה'תש"ף • 00:40, 3 באוגוסט 2020 (IDT)