שיחה:כר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

כר אינו כרית! למרות הצטוטים מחז"ל! הם טעו!

איך כר שהוא "זכר" יכול להיות "כרית" בנקבה?

כר זה כבש מפוטם! כבש ששהה זמן רב בכר-המרעה! (אחו)

כרית הינה אביזר ממצעי המיטה !

חז"ל טעו? אני מצטער אך גרמת לי לצחוק. מחז"ל ומהמקרא ינקנו את כל העברית כמעט, כך שאין עוררין.
ברם, ישנה הבחנה כלשהי בין כר-שהוא כרית גדולה לעומת כרית שהיא הקטנה של כר-אשכתב זאת.
לגבי מיני המילים אין קשר כלל וכלל לנרדפות (כמו חלון (שהוא גם נקבה) ואשנב, שמחה (נקבה) וששון (זכר) ועוד אין סוף מילים...)
לגבי משמעות הכבש: אתה בהחלט צודק. בבואי ליצור הערך לא מצאתי מובאות עם משמעות זו, אם תחפוץ אשמח אם תתרום מובאות או מקורות עם הופעת המילה במשמעות זו, ולכל עזרה שתזדקק תוכל לפנות אליי או שנעשה זאת יחד. תודה על הארותיך. Omer Q 16 (שיחה) 12:04, 4 ביולי 2013 (IDT)[תגובה]
אין שום מניעה בקריאה לאביזר שינה ולערוגה באותו שם. כך זה גם באנגלית. ערוגה היא flower bed. תודה 109.160.164.12 03:20, 27 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

כר וכסת[עריכה]

בערך כתוב שכסת היא מילה נרדפת לכר, מהמשנה נראה שהם שני דברים שונים "ונותן לתחת הכר או תחת הכסת" (משנה שבת פרק ד' משנה ה') וכן "כר שעשאו סדין, וסדין שעשאו כר, כסת שעשאה מטפחת, ומטפחת שעשאה כסת" (משנה כלים פרק כ"ח משנה ה'). וכן בגמרא "והיכא מנח להו? א"ר ירמיה בין כר לכסת"

לא ערכתי כעת בירור מקיף כ"כ בעניין רק אציין לתוספות במסכת בבא מציעא דף ע"ט עמוד ב' ד"ה "כסותו" שמבאר ש'כר' הוא גדול ו'כסת' היא קטנה. יהודה היהודי (שיחה) 18:49, 3 במאי 2021 (IDT)[תגובה]