שיחה:חיל רגלים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

מחיקה[עריכה]

מציע למחוק את הערך, וכן את חיל פרשים, חיל שריון, חיל תותחנים, חיל הנדסה, חיל ים, חיל אויר. אין פה שום ערך מוסף. אלה חילות של כחות רגלים, פרשים וכו', והמידע בערך רגלי וכו' מספיק. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 20:34, 19 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

וכן חיל תקשוב. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 20:44, 19 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
לא מסכים. (1) באנגלית זו מילה בודדת; (2) מדובר בצירוף מילוני. מן השורה 12:26, 21 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
לגבי 1, עיין בדף השיחה שלי. לגבי 2, למה? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 20:34, 21 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
תחושת בטן בעיקר ;-) אני יודע ש(1) מוצה, אבל הוא הסיבה העיקרית שלי. מן השורה 05:03, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
ואתה עדין לא מסכים אתי? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 15:55, 25 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
ספציפית למקרה הזה, לא. מענין אותי מה חושבים ויקימילונאים אחרים. מן השורה 07:58, 26 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
נגד המחיקה. חיל רגלים הוא שם כולל לכל הכוחות הרגלים. מקומו של ביטוי במילון אינו יכול להסתכם רק בשאלה האם הביטוי ניתן להבנה פשוטו כמשמעו. אולי ניתן לחדד זאת באמצעות דוגמה טובה יותר: לצירוף "מברשת שיער" אין מקום במילון, הרי קיימת מילה לאותה מברשת שיער, והיא מסרק. אך האם ניתן לומר את אותו הדבר לגבי מברשת שיניים? הרי אין כל צורך להגדיר אותה, משמעותה ברורה כשמש, זוהי מברשת לשיניים, ואף אחד לא ילך למילון על מנת לברר מהי משמעות הצירוף. אך בכל זאת, המילון יכיל את הצירוף. ומדוע? משום שהמילון, בין היתר, נועד לתעד את השפה ואת הביטויים השגורים בה. העובדה שדווקא הביטוי הזה (חיל רגלים) משמש לתיאור אותם הכוחות, ולא כל ביטוי אחר בשפה העברית, מקנה לו את הלגיטימציה להיות במילון. אנחנו מאולצים להשתמש דווקא בביטוי הזה בכל פעם שנרצה לתאר את מכלול הכוחות הרגלים. מחיקת הביטוי מהמילון שקולה למחיקתו מהשפה, או למעשה, לביטולו כביטוי בשפה. אולי מוטב בפרשות דרכים מסוג זה לשאול את עצמינו האם הסרת הביטוי מהשפה תפגום בה. לא קיימת שום תחלופה לביטוי הזה בשפתנו, זהו ביטוי שכולנו משתמשים בו, ולכן אינני רואה כל סיבה להסירו.
עם זאת, ההגדרה בערך אינה מגדירה את הביטוי. הפכתי אותו למשפט מדגים והצבתי את הערך בשהות עד אשר יוגדר כראוי. ‏LightBringer‏ • שיחה 22:00, 26 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
אבל האם הגוף שנקרא "חיל רגלים" ראוי לערך מלוני אם אין לו מלה מיוחדת? אני סבור שלא. "חיל" הוא שם כולל לכל הכחות מסוג מסוים. אני חושב שטפשי לפתוח ערך לכל סוגי החילות, כי אין לזה סוף. לעומת זאת, ל"מברשת שער" דוקא צריך להיות ערך לדעתי. העובדה שלמלה יש מלים נרדפות אינה הופכת אותה למלונית פחות.
השאלה היא לא אם הצרוף מתאר משהו יחודי, השאלה היא האם המשהו הזה ראוי לתאור. האם הוא יחודי מספיק, האם לצרוף המסוים הזה יש משמעות מוספת שאין לצרופים דומים. "מברשת שער" מתאר כלי מיוחד. "חיל רגלים" מתאר סוג של חיל. בדיוק כמו ש"חיל רגלים קל", "בינוני" ו"כבד" מתארים סוגים שונים של חילות רגלים, אך לא צריכים להיות ערכים מלוניים בשבילם. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 13:26, 27 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
נכתב באיחור רב ומדוע לא? בהתבסס על דבריך, הרי שגם מברשת שיער הינה סוג של מברשת, ואינה ראויה לערך משל עצמה. כל חיל הינו ייחודי ושונה בתכלית אחד מן השני, בין אם זה בפעולות שהוא מבצע ובין אם זה המכשור שבו עובד. אסכים שיש להציב גבול במידת הפירוט של סוגי החילות הקיימים- אין צורך בפירוט סוגי חילות הרגלים (קל/בינוני/כבד), אך ביצוע הפרדה בין סוגי החילות הכלליים היא נחוצה.
ד"א, סבורני שהקושיה שהעלת עולה בקנה אחד עם דיון אחר שפתחתי: ויקימילון:מזנון/גבולות#תת-ערכים (לא רציתי להשתמש במונח "ערכי משנה" משום שהוא כבר מציין סוג אחר של דפים בויקי). הייתי מכנה את הערך "חיל רגלים" כ"תת-ערך", אך כפי שאמרתי, אני חושב שהמיון לסוגי החילות השונים כן נחוצה במילון. ‏LightBringer‏ • שיחה 18:21, 18 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]