שיחה:התנצלות
הבעיות בערך. א. הגדרה ראשונה אינה מדוייקת אין ודאי קשר לצער או לתכשיטים בפירוש המילה. ב. נראה כי אין קשר למילה המקראית לזו שבהגדרה השניה. המקראית קשורה גם לניצול וינצלו את מצרים. -ריקון. גם כיום משמעות קרובה למילה. הגדרה שניה מקורה בלשון ימי הביינים כנראה משורש להנצל -להנצל מטענה. --אליצור יחיא (שיחה) 17:05, 29 בנובמבר 2018 (IST)