שיחה:באס את התחת

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

משפט לדוגמה[עריכה]

במשפט לדוגמה כתוב "נתפוס אזימוט". מישהו יכול להסביר לי זה מה זה אומר? תחילה חשבתי שהכוונה לאזימות (כיוון), אבל קרוב לוודאי שזה סלנג שאני לא מכיר :) בברכה, גיא 20:04, 10 ספטמבר 2005 (UTC)

אני חושב שזה פשוט נצא (נצא החוצה). זה הכי הגיוני מההקשר. עידן ד 11:50, 11 ספטמבר 2005 (UTC)
נראה לי ששניכם צודקים: נתפוס כיוון בדרך החוצה.
אבל צר לי לבאס לכם את העכוז: בעברית תקנית יש לנקד בֵּאֵס, עם צירה מתחת ל-ב' (תשלום דגש בגלל ע' הפועל (אל"ף) הגרונית).
לא זכיתי לשהות בקרב דוברי הביטוי הסלנגאי הזה, ואוזני לא קלטה את ההגייה המקובלת, אבל לא מן הנמנע שבימים שבהם החיריק הולך ונעלם מחיינו לטובת הצירה, דווקא המילה "באס" זוכה להגייה נכונה...
ליאור 13:18, 11 ספטמבר 2005 (UTC)
גיא, מעולם לא נתקלתי בכתיבה "אזימות", אלא תמיד ב"אזימוט". אני משאיר למביני העניין לשפוט כיצד יש לכתוב את המילה נכון. בכל מקרה, הפירוש של עידן בהחלט נכון בהקשר זה. הכוונה בד"כ היא ל"בוא נכוון עצמו לכיוון ה..." אמיתי 20:55, 11 ספטמבר 2005 (UTC)
אמיתי, ברוך שובך! :-)
Lior - באב"ש מנקדים כך (בִּאֵס). גם אני הרמתי גבה, אבל אני מאמין להם. זו ההגייה המקובלת בעם, ולכן החליטו לנקד שם את המילה כך.
אריה ז. 23:17, 11 ספטמבר 2005 (UTC)
מה אתה אומר?! מעניין. ודווקא במילה הזאת החבר'ה טורחים לבטא את החיריק? מעניין מאוד...(:
ליאור 05:54, 12 ספטמבר 2005 (UTC)