פתח העבותות
מראה
פֶּתַח הָעֲבוֹתוֹת
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | פתח העבותות |
| הגייה* | petakh ha'avotot |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | צרף |
| נטיות | ר׳ פּתְחֵי הָעֲבוֹתוֹת |

- עברית חדשה פתח בצדי החרטום של אונייה דרכו עוברים חבלי הרתיקה והעגינה.
- באוניות מפרשים נהגו לאטום את פתחי העבותות במגופי עץ, כדי למנוע חדירת מים לתוך האונייה בים גלי וסוער.
גיזרון
[עריכה]- תרגום שאילה מאנגלית: hawse-hole, הפתח דרכו עוברים ה־hawsers - העבותות.
מידע נוסף
[עריכה]- הביטוי באנגלית come through (or in) the hawse-holes פירושו להתקדם לקצונה מתוך שורות המלחים הפשוטים, "מתחתית הסולם". קפטן מריאט כותב כי "בחור שטיפס ועלה דרך חורי העבותות... לא זכה לאהדה במֶֶס של פרחי הקצינים" (המידשיפמנים).[1]
- "בהסתכלו בידיים הקטנות, הצהובות, של דון בניטו, הסיק בקלות כי הקברניט הצעיר לא עלה אל מפקדות מחור שרשרת־העוגן, כי אם מתוך חלון־התא." (הרמן מלוויל, בניטו סרנו. מאנגלית: אברהם רגלסון, תש"י)
מילים נרדפות
[עריכה]- חור העבותות, חורי העבותות
תרגום
[עריכה]- אנגלית: hawse-hole, hawsehole
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה]סימוכין
[עריכה]- ↑ E. Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English, 1951 (4th edition).