פינג'אן

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

פִינְגָ'אן[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא פינג'אן
הגייה* finjan
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
פינג'אן וספלי קפה
פסל של פינג'אן
  1. כלי מתכת דמוי קנקן לבישול קפה שחור ולמזיגתו לכוסות.
    • ”הָרוּחַ נוֹשֶׁבֶת קְרִירָה, / נוֹסִיפָה קֵיסָם לַמְּדוּרָה, / וְכָךְ בִּזְרוֹעוֹת אַרְגָּמָן / בָּאֵשׁ יַעֲלֶה כְּקָרְבָּן; / הָאֵשׁ מְהַבְהֶבֶת, / שִׁירָה מְלַבְלֶבֶת, / סוֹבֵב לוֹ, סוֹבֵב הַפִינְגָ'אן...“ (הפינג'אן, מאת חיים חפר בזֶמֶרֶשֶׁת)
    • פינג'אן לקפה הוא פריט הכרחי לטיול כייפי בחיק הטבע או סתם להכין קפה על הכיריים כמו פעם. (אתר כלי בית)

גיזרון[עריכה]

  • מפרסית: פִּינְגאן, ממנה לערבית: فِنْجَان (פִנְגָ'אן) – ספלון. על פי סברה מקובלת, בתקופה שלפני קום המדינה, כאשר הערבים היו מזמינים את שכניהם היהודים לקפה, הם היו אומרים: "תעאל תשרב פינג'אן קהווה" (בוא תשתה ספל קפה). היהודים חשבו שהפינג'אן הוא הקנקן שבו מכינים את הקפה, ואימצו את המילה בעברית במשמעות כפי שהבינו (למשל בשירו של חיים חפר: "סובב לו, סובב הפינג'אן").[1]
  • המילה פינגאן נקלטה בפרסית מיוונית עתיקה: pinax) πίναξ), טָס מזון, פינכה (בארמית: פִּנְכָּא).[2] הפרסים הפכו את ה־כ"ף של פִּנְכָּה ל־g והוסיפו נו"ן, וכך נתקבלה המילה הפרסית פִּינְגָאן. מן pinax) πίναξ), שמשמעותו גם לוח, לוח עץ לכתיבה או לציור, נגזרת גם המילה פנקס.[3]

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: פינג'אן

סימוכין[עריכה]

  1. מירי צל דונטי, "על כוס קפה". ‏ynet‏, 10.12.2010 .
  2. πίναξ in: Liddell, Scott and Jones, A Greek-English Lexicon, 1940.
  3. ד"ר מרדכי רוזן, אטימולוגיה ברגע. הוצאת המחבר, 1999. עמ' 205. הוא מסתמך על ספרו של פרופ' יחזקאל קוטשר, מילים ותולדותיהן, 1974. עמ' 94.