פינג'אן
מראה
פִינְגָ'אן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פינג'אן |
הגייה* | finjan |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- כלי מתכת דמוי קנקן לבישול קפה שחור ולמזיגתו לכוסות.
- ”הָרוּחַ נוֹשֶׁבֶת קְרִירָה, / נוֹסִיפָה קֵיסָם לַמְּדוּרָה, / וְכָךְ בִּזְרוֹעוֹת אַרְגָּמָן / בָּאֵשׁ יַעֲלֶה כְּקָרְבָּן; / הָאֵשׁ מְהַבְהֶבֶת, / שִׁירָה מְלַבְלֶבֶת, / סוֹבֵב לוֹ, סוֹבֵב הַפִינְגָ'אן...“ (הַפִינְגָ'אן, מאת חיים חפר בזֶמֶרֶשֶׁת)
- פינג'אן לקפה הוא פריט הכרחי לטיול כייפי בחיק הטבע או סתם להכין קפה על הכיריים כמו פעם. (אתר כלי בית)
גיזרון
[עריכה]- מפרסית: פִּינְגאן, ממנה לערבית: فِنْجَان (פִנְגָ'אן) – ספלון. על פי סברה מקובלת, בתקופה שלפני קום המדינה, כאשר הערבים היו מזמינים את שכניהם היהודים לקפה, הם היו אומרים: "תעאל תשרב פינג'אן קהווה" (בוא תשתה ספל קפה). היהודים חשבו שהפינג'אן הוא הקנקן שבו מכינים את הקפה, ואימצו את המילה בעברית במשמעות כפי שהבינו (למשל בשירו של חיים חפר לעיל).[1]
- המילה פינגאן נקלטה בפרסית מיוונית עתיקה: pinax) πίναξ), טָס מזון, פינכה (בארמית: פִּנְכָּא).[2] הפרסים הפכו את ה־כ"ף של פִּנְכָּה ל־g והוסיפו נו"ן, וכך נתקבלה המילה הפרסית פִּינְגָאן. מן pinax) πίναξ), שמשמעותו גם לוח, לוח עץ לכתיבה או לציור, נגזרת גם המילה פנקס.[3]
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: פינג'אן |
סימוכין
[עריכה]- ↑ מירי צל דונטי, "על כוס קפה". ynet, 10.12.2010 .
- ↑ πίναξ in: Liddell, Scott and Jones, A Greek-English Lexicon, 1940.
- ↑ ד"ר מרדכי רוזן, אטימולוגיה ברגע. הוצאת המחבר, 1999. עמ' 205. הוא מסתמך על ספרו של פרופ' יחזקאל קוטשר, מילים ותולדותיהן, 1974. עמ' 94.