עבור

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

עֲבוּר א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עבור
הגייה* avúr
חלק דיבר מילת יחס
מין
שורש ע־ב־ר א
דרך תצורה משקל קְטוּל
נטיות עֲבוּרִי, עֲבוּרוֹ
  1. מילת יחס: סיבה לדבר.
    • ”אִם אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם (בראשית יח, פסוק כו)
    • בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי“ (שמות ט, פסוק טז)
    • לְבַעֲבוּר סַבֵּב אֶת פְּנֵי הַדָּבָר עָשָׂה עַבְדְּךָ יוֹאָב אֶת הַדָּבָר הַזֶּה“ (שמואל ב׳ יד, פסוק כ)
    • ” כִּי מְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לָבוֹא אֶל קְעִילָה לְשַׁחֵת לָעִיר בַּעֲבוּרִי (שמואל א׳ כג, פסוק י)
    • ”עַל מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם“ (עמוס ב, פסוק ו)
  2. עברית חדשה כלפי-.
    • הקיץ הקרוב הולך להיות יקר עבור חלק מבעלי הפאבים והמסעדות.

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

עֲבוּר ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עבור
הגייה* 'avur
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־ב־ר ד
דרך תצורה משקל קְטוּל
נטיות
  1. לשון המקרא יבול, תבואה.
    • ”וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח מַצּוֹת וְקָלוּי ... וַיִּשְׁבֹּת הַמָּן מִמָּחֳרָת בְּאָכְלָם מֵעֲבוּר הָאָרֶץ וְלֹא הָיָה עוֹד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מָן.“ (יהושע ה, פסוקים יאיב)

גיזרון[עריכה]

  • המילה מופיעה פעמיים במקרא, בשני פסוקים סמוכים. מקביל לאכדית: ebūru (אין ע באכדית) - יבול; ארמית: עִיבּוּר; סורית: ܥܒ݂ܽܘܪܳܐ (עבוּרַא).

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

עִבּוּר א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עיבור
הגייה* 'ibur
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־ב־ר ב
דרך תצורה משקל קִטּוּל
נטיות ר׳ עִבּוּרִים, נ"י עִבּוּרוֹ עִבּוּרָהּ
  1. לשון חז"ל נשיאת בעל חיים ממין נקבה את פרי בטנה.
  2. בהשאלה: תוספת על דבר בכמה הקשרים מסוימים.

גיזרון[עריכה]

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

עִבּוּר ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עבור
הגייה* 'ibur
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־ב־ר א
דרך תצורה משקל קִטּוּל
נטיות
  1. לשון חז"ל שינוי, מעבר.

גיזרון[עריכה]

  • משורש ע־ב־ר א. מופיע תמיד בצרף "עיבור צורה".

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]