קצין: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 20: שורה 20:
# המילה המקראית אומצה בתש"א על ידי האקדמיה לציון מפקד בחילות היבשה, הים והאוויר. ראו: האקדמיה ללשון העברית, [https://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/100milim.pdf מאה מילים של עברית].
# המילה המקראית אומצה בתש"א על ידי האקדמיה לציון מפקד בחילות היבשה, הים והאוויר. ראו: האקדמיה ללשון העברית, [https://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/100milim.pdf מאה מילים של עברית].
# אברהם אבן שושן מעלה אפשרות לזיקה לשורש הערבי {{ערבית|قَاضٍ|קָאצִ'[ן]}} שממנו גזורים בערבית הפועל "לשפוט" והמילה "שופט".{{מקור/ספר|מחבר=אברהם אבן־שושן|שם=המלון החדש|מקום=ירושלים|מו"ל=הוצאת קרית־ספר בע"מ|שנה=1981, כרך שלישי, עמוד 1215.}}
# אברהם אבן שושן מעלה אפשרות לזיקה לשורש הערבי {{ערבית|قَاضٍ|קָאצִ'[ן]}} שממנו גזורים בערבית הפועל "לשפוט" והמילה "שופט".{{מקור/ספר|מחבר=אברהם אבן־שושן|שם=המלון החדש|מקום=ירושלים|מו"ל=הוצאת קרית־ספר בע"מ|שנה=1981, כרך שלישי, עמוד 1215.}}
# אורן אבן כהן משייך ע"פ [[w:מצרית תיכונה|מצרית תיכונה]] בהגיית קֶטֵ'ן ([https://simondschweitzer.github.io/aed/165960.html kṯn]) מילה ששמשה בהוראת "מפקד-מרכבה" שהיה הקצין (קֶטֵ'ן) של אותם ימים . להלן הירוגליף:
::<hiero>D28:Z1-G47-Z1-N35:G1-D56-D54</hiero>


===פרשנים מפרשים===
===פרשנים מפרשים===

גרסה מתאריך 19:50, 20 באוגוסט 2021

קָצִין

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא קצין
הגייה* katsin
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ק־צ־י/ה
דרך תצורה משקל קַטְלָן
נטיות נ׳ קְצִינָה, ר׳ קְצִינִים; קְצִין־, ר׳ קְצִינֵי־
  1. לשון המקרא מנהיג, שופט.
    • ”וָאֹמַר, שִׁמְעוּ-נָא רָאשֵׁי יַעֲקֹב וּקְצִינֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל: הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת הַמִּשְׁפָּט“ (מיכה ג, פסוק א).
    • ”וַיֵּלֶךְ יִפְתָּח עִם-זִקְנֵי גִלְעָד, וַיָּשִׂימוּ הָעָם אוֹתוֹ עֲלֵיהֶם לְרֹאשׁ וּלְקָצִין; וַיְדַבֵּר יִפְתָּח אֶת-כָּל-דְּבָרָיו לִפְנֵי יְהוָה בַּמִּצְפָּה“ (שופטים יא , פסוק יא).
    • ”לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם. אֲשֶׁר אֵין לָהּ קָצִין שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל. תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ.“ (משלי ו, פסוקים וח)
  2. עברית חדשה איש צבא שדרגתו מסגן-משנה ומעלה, שהוכשר והוסמך לפקד על חיילים.
    • "אתה לא מבין, אתה לא אמין, פה זה לא צבא ואתה אפילו לא קצין" (כמעט הולכת, שרית חדד).

גיזרון

  1. הגיזרון אינו ברור, אולי מן "קצה"[1]. ”וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי-דָן מִמִּשְׁפַּחְתָּם חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים מִקְצוֹתָם אֲנָשִׁים בְּנֵי-חַיִל“ (שופטים יח, פסוק ב).
  2. המילה המקראית אומצה בתש"א על ידי האקדמיה לציון מפקד בחילות היבשה, הים והאוויר. ראו: האקדמיה ללשון העברית, מאה מילים של עברית.
  3. אברהם אבן שושן מעלה אפשרות לזיקה לשורש הערבי قَاضٍ (קָאצִ'[ן]) שממנו גזורים בערבית הפועל "לשפוט" והמילה "שופט".[2]
  4. אורן אבן כהן משייך ע"פ מצרית תיכונה בהגיית קֶטֵ'ן (kṯn) מילה ששמשה בהוראת "מפקד-מרכבה" שהיה הקצין (קֶטֵ'ן) של אותם ימים . להלן הירוגליף:
D28
Z1
G47Z1N35
G1
D56D54

פרשנים מפרשים

  • מצודת דוד על שופטים יח ב: "מקצותם" - מהקצינים שבהם וכאשר שלח משה נשיאי העדה.
  • מצודת ציון על שופטים יח ב: "מקצותם" - מלשון קצין כמו (במדבר יא א) ותאכל בקצה המחנה ואמרו רבותינו זכרונם לברכה (ספרי בהעלותך פה) בקצינים שבמחנה.

צירופים

נגזרות

מילים נרדפות

תרגום

   מנהיג


   מפקד צבאי


ראו גם

קישורים חיצוניים

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: קצין
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מנהיגות
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: קצינים

סימוכין

  1. ראו פרשנים מפרשים. לא בהכרח כוונתם למילב קצה
  2. אברהם אבן־שושן, המלון החדש, ירושלים: הוצאת קרית־ספר בע"מ, 1981, כרך שלישי, עמוד 1215.