קצין: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות)
←‏קָצִין: עיצוב
שורה 9: שורה 9:
|נטיות=ר' קְצִינִים; קְצִין־, ר' קְצִינֵי־
|נטיות=ר' קְצִינִים; קְצִין־, ר' קְצִינֵי־
}}
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} מנהיג, שופט.
{{תמונה|LTG August Schomburg.jpg|קצין}}
# {{רובד|לשון המקרא}} אדם המוביל אנשים אחרים למטרה משותפת.
#:* {{צט/תנ"ך|וָאֹמַר, שִׁמְעוּ-נָא רָאשֵׁי יַעֲקֹב '''וּקְצִינֵי''' בֵּית יִשְׂרָאֵל: הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת הַמִּשְׁפָּט|מיכה|ג|א}}.
#:* {{צט/תנ"ך|וָאֹמַר, שִׁמְעוּ-נָא רָאשֵׁי יַעֲקֹב '''וּקְצִינֵי''' בֵּית יִשְׂרָאֵל: הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת הַמִּשְׁפָּט|מיכה|ג|א}}.
#:* {{צט/תנ"ך|וַיֵּלֶךְ יִפְתָּח עִם-זִקְנֵי גִלְעָד, וַיָּשִׂימוּ הָעָם אוֹתוֹ עֲלֵיהֶם לְרֹאשׁ '''וּלְקָצִין'''; וַיְדַבֵּר יִפְתָּח אֶת-כָּל-דְּבָרָיו לִפְנֵי יְהוָה בַּמִּצְפָּה|שופטים|יא |יא}}.
#:* {{צט/תנ"ך|וַיֵּלֶךְ יִפְתָּח עִם-זִקְנֵי גִלְעָד, וַיָּשִׂימוּ הָעָם אוֹתוֹ עֲלֵיהֶם לְרֹאשׁ '''וּלְקָצִין'''; וַיְדַבֵּר יִפְתָּח אֶת-כָּל-דְּבָרָיו לִפְנֵי יְהוָה בַּמִּצְפָּה|שופטים|יא |יא}}.
#:* {{צט/תנ"ך|לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם. אֲשֶׁר אֵין לָהּ '''קָצִין''' [[שוטר|שֹׁטֵר]] וּ[[מושל|מֹשֵׁל]]. תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ.|משלי|ו|ו|ח}}
#:* {{צט/תנ"ך|לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם. אֲשֶׁר אֵין לָהּ '''קָצִין''' [[שוטר|שֹׁטֵר]] וּ[[מושל|מֹשֵׁל]]. תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ.|משלי|ו|ו|ח}}
# {{רובד|עברית חדשה}} אדם שעבר קורס מסוים שהקנה לו [[דרגה|דרגת]] [[סג"ם]] ומעלה המקנה לו [[סמכות|סמכויות]] [[פיקוד]].
# {{רובד|עברית חדשה}} איש צבא שדרגתו מסגן-משנה ומעלה, שהוכשר והוסמך לפקד על חיילים.
#:*"אתה לא מבין, אתה לא אמין, פה זה לא צבא ואתה אפילו לא '''קצין'''" (כמעט הולכת, שרית חדד).
#:*"אתה לא מבין, אתה לא אמין, פה זה לא צבא ואתה אפילו לא '''קצין'''" (כמעט הולכת, שרית חדד).


===גיזרון===
===גיזרון===
* משמעות (1): מקור המילה אינו ברור, אך כנראה שהמילה הגיעה מן המובן "קצה" (מייצג את הפיקוד). קיים בתצורת "קצותם" - {{צט/תנ"ך|וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי-דָן מִמִּשְׁפַּחְתָּם חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים '''מִקְצוֹתָם''' אֲנָשִׁים בְּנֵי-חַיִל|שופטים|יח|ב}}.
{{מספור|1}} הגיזרון אינו ברור, אולי מן "קצה". {{צט/תנ"ך|וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי-דָן מִמִּשְׁפַּחְתָּם חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים '''מִקְצוֹתָם''' אֲנָשִׁים בְּנֵי-חַיִל|שופטים|יח|ב}}.
{{מספור|2}} {{חידוש|האקדמיה ללשון העברית|שנה=תש"א}} המילה המקראית אומצה לתיאור בעל דרגה צבאית.{{סמ|{{מקור/מאה של מילים|30. קצין}}}}

* משמעות (2): {{חידוש|האקדמיה ללשון העברית|שנה=תש"א}} המילה המקראית אומצה לתיאור בעל דרגה צבאית.{{סמ|{{מקור/מאה של מילים|30. קצין}}}}


===צירופים===
===צירופים===
שורה 52: שורה 50:


===תרגום===
===תרגום===
{{תר|מנהיג}}
'''1'''
{{תרגומי שפות|
{{תרגומי שפות|
| עמודות = 4
| עמודות = 4
שורה 76: שורה 74:
|קזכית = |קטלנית = líder |קנרית = |קרואטית = вођа
|קזכית = |קטלנית = líder |קנרית = |קרואטית = вођа
|רומנית = conducător |רוסית = руководитель |שבדית = ledare |תאית = }}
|רומנית = conducător |רוסית = руководитель |שבדית = ledare |תאית = }}
{{תר-סוף}}

{{תר|מפקד צבאי}}
'''2'''
{{תרגומי שפות|
{{תרגומי שפות|
| עמודות = 4
| עמודות = 4
שורה 101: שורה 99:
|קזכית = |קטלנית = |קנרית = |קרואטית =
|קזכית = |קטלנית = |קנרית = |קרואטית =
|רומנית = ofiţer |רוסית = служащий |שבדית = |תאית = }}
|רומנית = ofiţer |רוסית = служащий |שבדית = |תאית = }}
{{תר-סוף}}


===ראו גם===
===ראו גם===

גרסה מתאריך 06:27, 19 ביוני 2020

קָצִין

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא קצין
הגייה* katsin
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ק־צ־ן
דרך תצורה משקל קָטִיל
נטיות ר׳ קְצִינִים; קְצִין־, ר׳ קְצִינֵי־
  1. לשון המקרא מנהיג, שופט.
    • ”וָאֹמַר, שִׁמְעוּ-נָא רָאשֵׁי יַעֲקֹב וּקְצִינֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל: הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת הַמִּשְׁפָּט“ (מיכה ג, פסוק א).
    • ”וַיֵּלֶךְ יִפְתָּח עִם-זִקְנֵי גִלְעָד, וַיָּשִׂימוּ הָעָם אוֹתוֹ עֲלֵיהֶם לְרֹאשׁ וּלְקָצִין; וַיְדַבֵּר יִפְתָּח אֶת-כָּל-דְּבָרָיו לִפְנֵי יְהוָה בַּמִּצְפָּה“ (שופטים יא , פסוק יא).
    • ”לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם. אֲשֶׁר אֵין לָהּ קָצִין שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל. תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ.“ (משלי ו, פסוקים וח)
  2. עברית חדשה איש צבא שדרגתו מסגן-משנה ומעלה, שהוכשר והוסמך לפקד על חיילים.
    • "אתה לא מבין, אתה לא אמין, פה זה לא צבא ואתה אפילו לא קצין" (כמעט הולכת, שרית חדד).

גיזרון

 1. הגיזרון אינו ברור, אולי מן "קצה". ”וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי-דָן מִמִּשְׁפַּחְתָּם חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים מִקְצוֹתָם אֲנָשִׁים בְּנֵי-חַיִל“ (שופטים יח, פסוק ב).
 2. מחידושי האקדמיה ללשון העברית, תש"א. המילה המקראית אומצה לתיאור בעל דרגה צבאית.[סמ׳ 1]

צירופים

נגזרות

מילים נרדפות

תרגום

   מנהיג


   מפקד צבאי


ראו גם

קישורים חיצוניים

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: קצין
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מנהיגות
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: קצינים

סימוכין