מנחה: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
מאין תקציר עריכה |
||
שורה 58: | שורה 58: | ||
|מין=זכר |
|מין=זכר |
||
|שורש =[[:קטגוריה:נחה (שורש)|נ-ח-ה]] |
|שורש =[[:קטגוריה:נחה (שורש)|נ-ח-ה]] |
||
|דרך תצורה= |
|דרך תצורה=בינוני של בניין הפעיל |
||
|נטיות= נ' מַנְחָה |
|נטיות= נ' מַנְחָה |
||
}} |
}} |
||
שורה 85: | שורה 85: | ||
|מין=זכר |
|מין=זכר |
||
|שורש =[[:קטגוריה:נחה (שורש)|נ-ח-ה]] |
|שורש =[[:קטגוריה:נחה (שורש)|נ-ח-ה]] |
||
|דרך תצורה= |
|דרך תצורה=בינוני של בניין הופעל |
||
|נטיות= נ' מֻנְחָה |
|נטיות= נ' מֻנְחָה |
||
}} |
}} |
גרסה מתאריך 22:06, 9 בנובמבר 2006
מִנְחָה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מנחה |
הגייה* | minkha |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ מְנָחוֹת; מִנְחַת-, ר׳ מִנְחוֹת-; מִנְחָתוֹ |
- שי שנותנים לבעל השררה ולמי שמבקשים לרצות אותו, שמקריבים לפני האלוהים.
- קרבן מקרבנות התמיד בבית המקדש וגם קרבן אישי שמביאים לבית המקדש; המנחה שמקריבים בבית המקדש, בניגוד לזבח, היא מן הצומח: קמח, שמן ולבונה.
- בסדר היום היהודי, אחת משלוש התפילות הבאות במקום התמידים. נאמרת מחצות היום ועד לשקיעת החמה.
- בהשאלה לפי (3), ספרותי שעות אחר הצהרים ושעות הערב המוקדמות.
אטימולוגיה
השורש מ-נ-ח קיים בעברית רק במילה זאת, אבל קיים גם בערבית مَنَحَ במובן דומה.
משפטים לדוגמה
- וַיְהִי, מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה מִנְחָה לאדני. (בראשית ד ג) (1)
- כִּי אָמַר אֲכַפְּרָה פָנָיו בַּמִּנְחָה הַהֹלֶכֶת לְפָנָי וְאַחֲרֵי כֵן אֶרְאֶה פָנָיו אוּלַי יִשָּׂא פָנָי. (בראשית לב כא) (1)
- אַל נָא תָמֻשׁ מִזֶּה עַד בֹּאִי אֵלֶיךָ וְהֹצֵאתִי אֶת מִנְחָתִי וְהִנַּחְתִּי לְפָנֶיךָ. (שופטים ו יח) (1)
- וּבְנֵי בְלִיַּעַל אָמְרוּ מַה יֹּשִׁעֵנוּ זֶה וַיִּבְזֻהוּ וְלֹא הֵבִיאוּ לוֹ מִנְחָה וַיְהִי כְּמַחֲרִישׁ. (שמואל א' י כז) (1)
- זֶה קָרְבַּן אַהֲרֹן וּבָנָיו אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ לַיהוָה בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ עֲשִׂירִת הָאֵפָה סֹלֶת מִנְחָה תָּמִיד מַחֲצִיתָהּ בַּבֹּקֶר וּמַחֲצִיתָהּ בָּעָרֶב. (ויקרא ו יג) ( 2)
- וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ אֶל הַכֹּהֵן וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ עֲשִׂירִת הָאֵיפָה קֶמַח שְׂעֹרִים לֹא יִצֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְלֹא יִתֵּן עָלָיו לְבֹנָה כִּי מִנְחַת קְנָאֹת הוּא מִנְחַת זִכָּרוֹן מַזְכֶּרֶת עָוֹן. (במדבר ה טו) (2)
- וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה סֹלֶת לְמִנְחָה בְּלוּלָה בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַאדני. (במדבר כח ה-ו) (2)
- וְכִי תַקְרִב קָרְבַּן מִנְחָה מַאֲפֵה תַנּוּר סֹלֶת חַלּוֹת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן. (ויקרא ב ד) (2)
- ומפני מה אמרו תפלת המנחה עד הערב שהרי תמיד של בין הערבים קרב והולך עד הערב. (תלמוד בבלי, מסכת ברכות, דף כו ע' ב) (3)
- בשעה חמש נשתה תה של מנחה. (4)
מילים נרדפות
תרגום
ראו גם
קישורים חיצוניים
ערך בוויקיפדיה: תפילת מנחה |
ערך בוויקיפדיה: קורבן מנחה |
מַנְחֶה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מנחה |
הגייה* | mankhe |
חלק דיבר | שם עצם, תואר |
מין | זכר |
שורש | נ-ח-ה |
דרך תצורה | בינוני של בניין הפעיל |
נטיות | נ׳ מַנְחָה |
- מדריך.
- מי שמנהל, מוביל, מקשר בין המשתתפים בדיון, או בהופעה.
אטימולוגיה
- עברית חדשה משורש מקראי.
משפטים לדוגמא
- שם עצם הפרופסור הידוע הוא המנחה שלי בעבודת הגמר. (1)
- תאר זה קו מנחה בפעולתנו. (1)
- דרושה מנחה לדיוני אקטואליה בטלויזיה. (2)
תרגום
מֻנְחֶה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מונחה |
הגייה* | munkhe |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | נ-ח-ה |
דרך תצורה | בינוני של בניין הופעל |
נטיות | נ׳ מֻנְחָה |
- שמכוונים אותו.
אטימולוגיה
- עברית חדשה משורש מקראי.
משפטים לדוגמא
- טיל מונחה פגע ביעד.
תרגום
- אנגלית: guided