שם: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אליצור יחיא (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
←שָֹם: קישורים חיצוניים |
||
שורה 146: | שורה 146: | ||
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}} |
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}} |
||
===קישורים חיצוניים=== |
|||
===ראו גם=== |
|||
* אילון גלעד, "[https://www.haaretz.co.il/magazine/the-edge/mehasafa/.premium-1.8223209 איך הולכים מכאן לשם, ומי אחראי להגיע עד הלום]". "הארץ", 4 בדצמבר 2019. |
|||
* |
|||
{{שורש|פעל}} |
{{שורש|פעל}} |
גרסה מתאריך 19:55, 4 בדצמבר 2019
שֵׁם
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שם |
הגייה* | shem |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | שׁ־ו־ם |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ שְׁמוֹת |
- לשון המקרא מילה או צמד מילים המתארים חפץ או חי ומשמשים לזיהוי.
- בהשאלה: יוקרתו של האדם בעיני הבריות.
- אחד מבני נח
צירופים
גזרון
מפרוטושמית: Semu.
נגזרות
מילים נרדפות
תרגום
- איטלקית: nome
- אנגלית: name
- אספרנטו: nomo
- גרמנית: Name
- טורקית: ad, isim
- יוונית: όνομα (תעתיק: ónoma)
- יידיש: נאָמען, שם
- יפנית: 名前 (תעתיק: namae)
- לטינית: nōmen
- ספרדית: nombre
- ערבית: اسم (תעתיק:אִסְם)
- פורטוגלית: nome
- צרפתית: nom
- רוסית: имя (תעתיק:ímja)
קישורים חיצוניים
ערך בוויקיפדיה: שם |
שָׁם
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שם |
הגייה* | sham |
חלק דיבר | תואר־הפועל |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- בַּמָּקוֹם הַהוּא.
- לשון ימי הביניים בְּנִמְצָא, בִּמְצִיאוּת.
- יסוד היסודות ועמוד החכמות לידע שיש שם מצוי ראשון ממציא לכל הנמצאים רמב"ם פתיחת הי"ד החזקה
גיזרון
2. לשון ימי הביניים כחילוף למילה ערבית המורה על קיום.
נגזרות
ניגודים
תרגום
- אנגלית: there
- ארמית: הָתָם
- גרמנית: dort
- יידיש: דאָרטן
- ערבית: هناك, هنالك, ثمة
- רוסית: там
שָֹם
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ש־ר־ש |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- הניח חפץ במקום שרוצה שיהיה בו ובהשאלה: בחפצים מופשטים
- ”וישם שם את האדם אשר יצר“ (בראשית ב, פסוק ח)
- ”שים נא ידך תחת ירכי“ (בראשית כד, פסוק ב)
- ”וזאת התורה אשר שם משה“ (ד מד, [[s:קטגוריה:ד מד {{{4}}}|פסוק {{{4}}}]])
- ”שם בסל שם בפרור“ (שופטים ו, פסוק יט)
- ”ויקח את האבן אשר שם“ (בראשית כח, פסוק יח)
- ”שימו איש חרבו על ירכו“ (שמות לב, פסוק כז)
- ”שם שם לו חק ומשפט“ (שמות טו, פסוק כה)
- ”שם עלילות דברים“ (דברים כב, פסוק יז)
גיזרון
- מילה מקראית
צירופים
נגזרות
מילים נרדפוּת
ניגודים
תרגום
- אנגלית: word
קישורים חיצוניים
- אילון גלעד, "איך הולכים מכאן לשם, ומי אחראי להגיע עד הלום". "הארץ", 4 בדצמבר 2019.