זר: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 18: | שורה 18: | ||
===גיזרון=== |
===גיזרון=== |
||
* מן השורש {{שרש3|ז|ו|ר}}. |
* מן השורש {{שרש3|ז|ו|ר}}. |
||
* |
*{{צט/תנ"ך|רוּחִי '''זָרָה''' לְאִשְׁתִּי וְחַנֹּתִי לִבְנֵי בִטְנִי|איוב|יט|יז}}. |
||
:בפרסית זָאֲר (زار ; zâr)= להתאבל. |
:בפרסית זָאֲר (زار ; zâr)= להתאבל. |
||
גרסה מתאריך 10:27, 1 בדצמבר 2019
זָר
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | זר |
הגייה* | |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ז־ו־ר |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | ר׳ זָרִים |
- שבא מן החוץ, חיצוני.
- שונה מן הנהוג במקום.
גיזרון
- בפרסית זָאֲר (زار ; zâr)= להתאבל.
צירופים
מילים נרדפות
תרגום
2
ראו גם
זָר
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | זר |
הגייה* | |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ז־ו־ר |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | ר׳ זָרִים |
- אדם שאינו מקורב נפשית למקום שבו הוא נמצא.
- ”וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, לְלִדְתִּי, וַתֵּלֶד, גַּם-הָאִשָּׁה הַזֹּאת; וַאֲנַחְנוּ יַחְדָּו, אֵין-זָר אִתָּנוּ בַּבַּיִת, זוּלָתִי שְׁתַּיִם-אֲנַחְנוּ, בַּבָּיִת.“ (מלכים א׳ ג, פסוק יח)
- ”יְהַלֶּלְךָ זָר וְלֹא-פִיךָ; נָכְרִי, וְאַל-שְׂפָתֶיךָ.“ (משלי כז, פסוק ב)
- אדם שאינו יליד הארץ שבה הוא גר.
- אדם שאינו משתייך למקום שבו הוא שוכן, שאינו קשור לאף אחד מבני הסביבה.
צירופים
מילים נרדפות
- גר (1,2)
תרגום
|
זֵר
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | זר |
הגייה* | zer |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ז־ו־ר |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | ר׳ זֵרִים; זֵר־, ר׳ זֵרֵי־ |
- לשון המקרא מסגרת מקושטת מסביב לחפץ.
- עיטור עגול או סגלגל, לרוב עשוי מפרחים ומיועד להנחה על הראש.
- בהשאלה: מקבץ פרחים המאוגדים בצורה קישוטית תוך התחשבות בסוג הפרחים ובצבעם.
- ”חג לה שמח, / וזר לה פורח, / היום יום הולדת / ל...“ (היום יום הולדת, מאת בן ציון רסקין בזֶמֶרֶשֶׁת)
צירופים
תרגום
ראו גם
קישורים חיצוניים
ערך בוויקיפדיה: זר פרחים |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: זרי פרחים |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: סידורי פרחים |
זָר
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | זר |
שורש וגזרה | ז־ו־ר |
בניין | פָּעַל (קַל) |